×
Original Corrigir

Not The One

Não sou o único

I'm not the one who made the world what it is today I'm not the one who made the world what it is today Eu não sou o único que fez o mundo do jeito que ele está hoje I'm not the one who caused the problems started long ago I'm not the one who caused the problems started long ago Eu não sou o único que causou os problemas que começaram um bom tempo atras But now I deal with all the consequences that troubles our times But now I deal with all the consequences that troubles our times Mas agora eu lido com todas as consequencias que encrencam nossa época I carry on and never once have even questioned why I carry on and never once have even questioned why Eu sigo em frente e nenhuma vez já me perguntei por que (yeah) I'm innocent (yeah) I'm innocent Eu sou inocente But the weight of the world is on my shoulders But the weight of the world is on my shoulders Mas o peso do mundo está em meus ombros (yeah) I'm innocent (yeah) I'm innocent Eu sou inocente But thet battles started are far from over But thet battles started are far from over Mas as batalhas começadas estão longe do fim We're not the ones who leave the homeless in the streets at night We're not the ones who leave the homeless in the streets at night No não somos os unicos que deixamos os mendigos nas ruas de noite We're not the ones who've kept minorities and women down We're not the ones who've kept minorities and women down Nos não somos os unicos que rebaixamos as minorias e as mulheres Still we grow and then the problems they become our own Still we grow and then the problems they become our own Aí a gente cresce e os problemas tbm, e eles se tornam nossos proprios problemas We carry on without even realizing why We carry on without even realizing why Nos seguimos em frente sem nunca imaginar o por que (yeah) We're innocent (yeah) We're innocent Nos somos inocentes But the weight of the world is on our shoulders But the weight of the world is on our shoulders Mas o peso do mundo esta em nossos ombros (yeah) We're innocent (yeah) We're innocent Nos somos inocentes But thet battles started are far from over But thet battles started are far from over Mas as batalhas que nos deixaram está longe de acabar We're not the ones whose pollution blackened our skies We're not the ones whose pollution blackened our skies Nos não somos os unicos que poluimos e enegrecemos nosso céu And ruined our streams And ruined our streams E que destruimos nossos rios We're not the ones who made the nuclear bombs We're not the ones who made the nuclear bombs Nos não somos os unicos que fizemos as bombas nucleares That threaten our lives That threaten our lives Que ameaçam nossas vidas Wer'e not the ones who let the children starve in faraway lands Wer'e not the ones who let the children starve in faraway lands Nos não somos os unicos que deixamos as crianças morrer de fome em terras distantes We're not the ones who made the streets unsafe to walk at night We're not the ones who made the streets unsafe to walk at night Nos não somos os uncios que fizemos as ruas inseguras de se caminhar a noite And even if we try and not become so overwhelmed And even if we try and not become so overwhelmed E mesmo que a gente não nos tornamos tao estupefatos And if we make some contribution to the plight we see And if we make some contribution to the plight we see E se nos fizermos alguma contribuiçao para nos comrpometermos nos vermeos que Still our descendants will inherit our mistakes of today Still our descendants will inherit our mistakes of today Nossos decendentes irao herdar nossos erros de hoje They'll suffer just the same as we and never wonder why They'll suffer just the same as we and never wonder why Eles vão sofre o mesmo que nos e nunca imaginarão por que

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Offspring Ouvir