×
Original Corrigir

El Calabria

A Calabria

Every night with wounded thoughts spirits die. Every night with wounded thoughts spirits die. Cada noite vários espíritos feridos dos pensamentos morre. Just say goodbye. Just say goodbye. Apenas diga adeus. Rains will come. Now shoes are pools. Rains will come. Now shoes are pools. As chuvas virão. Agora as apatas são associações. Walking is difficult. Walking is difficult. Andar é difícil. Birds won't arrive because life has run and the sun has gone to the west. Birds won't arrive because life has run and the sun has gone to the west. Pássaros chega porque a vida funcionou e o sol foi ao oeste. Every night a hurt heart pours its blood down the floor. Every night a hurt heart pours its blood down the floor. Cada noite um coração de dano derrama seu sangue abaixo do assoalho. With frozen hands in a static sight I took the moon from the sky. With frozen hands in a static sight I took the moon from the sky. Com mãos congeladas em uma vista de estática eu tomei a lua do céu. Is there light in darkness? Is there light in darkness? Há uma luz na escuridão? Is there fog up the mountains? Is there fog up the mountains? Há névoa acima das montanhas? Is there sweetness in gloom? Is there sweetness in gloom? Há uma doçura na melancolia? This could bring God back to me. This could bring God back to me. Isto podia trazer o deus de volta a mim. Is there blindness in hopeless? Is there blindness in hopeless? Há uma cegueira em impossível? Is there wish in dead flesh? Is there wish in dead flesh? Há um desejo na carne inoperante? Is there sickness enough in me to keep my Lord so far? Is there sickness enough in me to keep my Lord so far? Há uma doença bastante em mim para manter até agora meu senhor?






Mais tocadas

Ouvir Old Suit Ouvir