×
Original Corrigir

Bad Hair Day (feat. Madison Hu)

Dia do Cabelo Ruim (com Madison Hu)

When you woke up this mornin' and you saw your hair was fried When you woke up this mornin' and you saw your hair was fried Quando você acordou esta manhã e viu que seu cabelo estava frito You washed it, combed it, curled it, but it still looked like Einstein You washed it, combed it, curled it, but it still looked like Einstein Você lavou, penteou, enrolou, mas ainda parecia Einstein You tried to show your head who's boss You tried to show your head who's boss Você tentou mostrar a sua cabeça quem manda You tried to have your way You tried to have your way Você tentou fazer do seu jeito But there was voodoo in your hairdo But there was voodoo in your hairdo Mas havia vodu no seu penteado It's gonna be a bad hair day It's gonna be a bad hair day Vai ser um dia de cabelo ruim Bad hair day Bad hair day Dia de cabelo ruim You warned the kids at school that they should run right out of sight You warned the kids at school that they should run right out of sight Você avisou as crianças na escola que elas deveriam correr para longe da vista 'Cause your bad hair was angry and was lookin' for a fight 'Cause your bad hair was angry and was lookin' for a fight Porque seu cabelo ruim estava zangado e estava procurando uma briga It stole a watch, it stole some cash, and this kid's fish filet It stole a watch, it stole some cash, and this kid's fish filet Roubou um relógio, roubou algum dinheiro e o filé de peixe desse garoto Then you saw the flashin' sirens Then you saw the flashin' sirens Então você viu as sirenes piscando I'm havin' a bad hair day I'm havin' a bad hair day Estou tendo um dia de cabelo ruim Bad hair day, bad hair, bad hair Bad hair day, bad hair, bad hair Dia de cabelo ruim, cabelo ruim, cabelo ruim Pushed a cop down the stairs Pushed a cop down the stairs Empurrou um policial escada abaixo They locked your hair away They locked your hair away Eles prenderam seu cabelo Hey, do I get a phone call? Hey, do I get a phone call? Ei, eu recebo uma ligação? It's been a bad hair day, bad hair day It's been a bad hair day, bad hair day Foi um dia de cabelo ruim, dia de cabelo ruim Your hair got sent to trial but your lawyer didn't care Your hair got sent to trial but your lawyer didn't care Seu cabelo foi enviado a julgamento, mas seu advogado não se importou The judge made his decision, he said: Send her to the chair The judge made his decision, he said: Send her to the chair O juiz tomou sua decisão, ele disse: Mandem ela para a cadeira Time to clip those outlaw strands and finally make 'em pay Time to clip those outlaw strands and finally make 'em pay É hora de cortar os fios fora da lei e finalmente fazê-los pagar 'Cause, today, there's no escaping 'Cause, today, there's no escaping Porque, hoje, não há como escapar A bad hair day, bad hair, bad hair A bad hair day, bad hair, bad hair Um dia de cabelo ruim, cabelo ruim, cabelo ruim Change of heart, sayin' prayers Change of heart, sayin' prayers Mudança de coração, dizendo orações It might sound quite cliché It might sound quite cliché Pode soar bastante clichê But it's the legend of the bad hair day But it's the legend of the bad hair day Mas é a lenda do dia do cabelo ruim

Composição: Olivia Rodrigo





Mais tocadas

Ouvir Olivia Rodrigo Ouvir