Cigarette smoke Cigarette smoke Fumaça de cigarro The smell that I know The smell that I know O cheiro que eu conheço It clings to my clothes It clings to my clothes Ele gruda nas minhas roupas Seeps into my bones Seeps into my bones Se infiltra nos meus ossos It's a real quiet house It's a real quiet house É uma casa tão quieta With the shower left on With the shower left on Com o chuveiro ligado Five beers in the fridge Five beers in the fridge Cinco cervejas na geladeira And the second car's gone And the second car's gone E o segundo carro não está mais lá I regret you I regret you Eu me arrependo de você And how long I stayed And how long I stayed E de quanto tempo eu fiquei ao seu lado I resent you I resent you Eu me ressinto de você For not being brave, oh-oh For not being brave, oh-oh Por não ser corajoso, ah-ah Tell me something honest so the memories turn dark Tell me something honest so the memories turn dark Me diga algo honesto para que as memórias escureçam You said that I made lovin' look easy You said that I made lovin' look easy Você disse que eu fazia o amor parecer fácil Till I made it hard Till I made it hard Até que eu o tornei difícil Give me back my time and I will give you back your heart Give me back my time and I will give you back your heart Me devolva meu tempo e eu te devolverei seu coração I thought that we played the perfect couple I thought that we played the perfect couple Eu pensei que nós interpretávamos o casal perfeito Till you didn't want the part Till you didn't want the part Até você não querer mais o papel Some nights can be Some nights can be Algumas noites podem ser So fucking lonely So fucking lonely Tão absurdamente solitárias But it's better than beggin' for you to stand up for me, honeybee But it's better than beggin' for you to stand up for me, honeybee Mas é melhor do que implorar para que você me defenda, meu bem I regret you I regret you Eu me arrependo de você And what I let slide And what I let slide E do que eu deixei passar I resent you I resent you Eu me ressinto de você For taking her side, oh-oh For taking her side, oh-oh Por ficar do lado dela, ah-ah Tell me something honest so the memories turn dark Tell me something honest so the memories turn dark Me diga algo honesto para que as memórias escureçam You said that I made lovin' look easy You said that I made lovin' look easy Você disse que eu fazia o amor parecer fácil Till I made it hard Till I made it hard Até que eu o tornei difícil Give me back my time and I will give you back your heart Give me back my time and I will give you back your heart Me devolva meu tempo e eu te devolverei seu coração I thought that we played the perfect couple I thought that we played the perfect couple Eu pensei que nós interpretávamos o casal perfeito Till you didn't want the part Till you didn't want the part Até você não querer mais o papel It's bone-dry, bitter and hollow It's bone-dry, bitter and hollow Estou esgotada, amarga e me sentindo oca You'll be miles away tomorrow You'll be miles away tomorrow Você estará a quilômetros de distância amanhã Why'd I try at all? Why'd I try at all? Por que eu sequer tentei? It's bone-dry, bitter and hollow It's bone-dry, bitter and hollow Estou esgotada, amarga e me sentindo oca You'll never mend my sorrow You'll never mend my sorrow Você nunca vai remendar minha tristeza Why'd I try at all? Why'd I try at all? Por que eu sequer tentei? Tell me somethin' honest so the memories turn dark Tell me somethin' honest so the memories turn dark Me diga algo honesto para que as memórias escureçam Ooh, mm, the memories go dark Ooh, mm, the memories go dark Uh, hum, as memórias escurecem The memories go dark The memories go dark As memórias escurecem The memories go dark The memories go dark As memórias escurecem The memories go dark The memories go dark As memórias escurecem Go dark Go dark Escurecem Go dark Go dark Escurecem