×
Original Corrigir

what's wrong with me (feat. Robert Smith)

o que há de errado comigo (part. Robert Smith)

I'm just staring at the ceiling I'm just staring at the ceiling Estou apenas fitando o teto Can't describe this feeling I've got in my head Can't describe this feeling I've got in my head Não consigo descrever esse sentimento que tenho em mente I'm out of body in my bed I'm out of body in my bed Estou fora do meu corpo na minha cama And I'm just searching up my symptoms And I'm just searching up my symptoms E estou apenas pesquisando meus sintomas Desperate to fix 'em, I'll do anything Desperate to fix 'em, I'll do anything Desesperada para tratá-los, eu faria qualquer coisa 'Cause lately I've been spiraling, oh 'Cause lately I've been spiraling, oh Porque ultimamente, ando preocupada, ah I'm not feeling like myself and I'm not feeling like myself and Não estou me sentindo como eu mesma e Nothing ever seems to help Nothing ever seems to help Nada parece ajudar Went to the doctor and she said I was fine Went to the doctor and she said I was fine Eu fui ao médico e a doutora disse que eu estava bem But every movie that I see makes me cry But every movie that I see makes me cry Mas todo filme que eu vejo me faz chorar It's like somebody put a weight on my chest It's like somebody put a weight on my chest É como se alguém tivesse colocado um peso no meu peito I should talk to a friend, but I can't get out of bed I should talk to a friend, but I can't get out of bed Eu deveria falar com um amigo, mas não consigo sair da cama My head is spinning and my stomach is sick My head is spinning and my stomach is sick Minha cabeça está girando e meu estômago está embrulhado Say I'm in love, so it's hard to admit Say I'm in love, so it's hard to admit Eu digo que estou apaixonada, por isso é difícil admitir I can't eat, I can't sleep I can't eat, I can't sleep Não consigo comer, não consigo dormir I think you're what's wrong with me I think you're what's wrong with me Acho que você é o que há de errado comigo I keep looking for distractions I keep looking for distractions Fico procurando por distrações Hope the feeling passes, but I've got to say Hope the feeling passes, but I've got to say Espero que o sentimento passe, mas tenho que dizer It's getting harder every day It's getting harder every day Está ficando mais difícil a cada dia And I can't seem to get around it And I can't seem to get around it E parece que eu não consigo contorná-lo Head just keeps on pounding with the simple thought Head just keeps on pounding with the simple thought Minha cabeça continua martelando com o simples pensamento What if this isn't what I want? What if this isn't what I want? E se não for isso que eu quero? Went to the doctor and she said I was fine Went to the doctor and she said I was fine Eu fui ao médico e a doutora disse que eu estava bem Tried meditation with a bottle of wine Tried meditation with a bottle of wine Tentei meditar com uma garrafa de vinho It's like somebody put a weight on my chest It's like somebody put a weight on my chest É como se alguém tivesse colocado um peso no meu peito I should talk to a friend, but I can't get out of bed I should talk to a friend, but I can't get out of bed Eu deveria falar com um amigo, mas não consigo sair da cama My head is spinning and my stomach is sick My head is spinning and my stomach is sick Minha cabeça está girando e meu estômago está embrulhado Say I'm in love, so it's hard to admit Say I'm in love, so it's hard to admit Eu digo que estou apaixonada, por isso é difícil admitir I can't eat, I can't sleep I can't eat, I can't sleep Não consigo comer, não consigo dormir I think you're what's wrong with me, oh I think you're what's wrong with me, oh Acho que você é o que há de errado comigo, ah I'm not feeling like myself I'm not feeling like myself Eu não estou me sentindo como eu mesma All amber lights and warning bells, oh All amber lights and warning bells, oh Tudo são luzes amarelas e sinais de alerta, ah I'm not feeling like myself I'm not feeling like myself Eu não estou me sentindo como eu mesma And I'm not hiding it well And I'm not hiding it well E não estou escondendo isso bem Went to the doctor and she said I was fine (said I was fine) Went to the doctor and she said I was fine (said I was fine) Eu fui ao médico e a doutora disse que eu estava bem (disse que eu estava bem) But every movie that I see makes me cry (just makes me cry) But every movie that I see makes me cry (just makes me cry) Mas todo filme que eu vejo me faz chorar (só me faz chorar) It's like somebody put a weight on my chest It's like somebody put a weight on my chest É como se alguém tivesse colocado um peso no meu peito I should talk to a friend, but I can't get out of bed I should talk to a friend, but I can't get out of bed Eu deveria falar com um amigo, mas não consigo sair da cama My head is spinning and my stomach is sick My head is spinning and my stomach is sick Minha cabeça está girando e meu estômago está embrulhado Say I'm in love, so it's hard to admit Say I'm in love, so it's hard to admit Eu digo que estou apaixonada, por isso é difícil admitir I can't eat, I can't sleep I can't eat, I can't sleep Não consigo comer, não consigo dormir I think you're what's wrong with me I think you're what's wrong with me Acho que você é o que há de errado comigo I think you're what's wrong with me I think you're what's wrong with me Acho que você é o que há de errado comigo I think you're what's wrong with me I think you're what's wrong with me Acho que você é o que há de errado comigo I think you're what's wrong with me I think you're what's wrong with me Acho que você é o que há de errado comigo I think you're what's wrong with me I think you're what's wrong with me Acho que você é o que há de errado comigo

Composição: Dan Nigro, Olivia Rodrigo, Sasha Alex Sloan





Mais tocadas

Ouvir Olivia Rodrigo Ouvir