In the Darkness of me yourself, In the Darkness of me yourself, Na escuridão de mim mesmo In the Darkness I try to hear forces, In the Darkness I try to hear forces, Na escuridão eu tento ouvir forçar Tracking down my past away, Tracking down my past away, Rastreando meu passado distante, In my quest spirits are guiding me, In my quest spirits are guiding me, Na minha busca meus mentores espirituais me guiam Any learnings caught from the past... Any learnings caught from the past... E apredizados surgem do passado... And now, I want to live my life, And now, I want to live my life, E agora, quero viver minha vida, It's time to heal the breach, It's time to heal the breach, è tempo de curar a violação, Between heart and what's in my head, Between heart and what's in my head, O que está entre meu coração e minha cabeça I want to live my life, I want to live my life, Eu quero viver minha vida, Forgiving the past, Forgiving the past, Perdoar o passado Anger is now far... Anger is now far... Raiva está agora longe... This the last. This the last. Este é o ultimo. And now I want to live, And now I want to live, E agora quer viver, And I want to be, And I want to be, E quero ser, And comes out light, And comes out light, E sair na luz, I'm waiting for too long, I'm waiting for too long, Estava esperando tanto tempo, And now I fly... And now I fly... E agora eu voo And now, I want to live my life, And now, I want to live my life, E agora, eu quero viver minha vida, It's time to heal the breach, It's time to heal the breach, è tempo de curar a violação, Between heart and what's in my head, Between heart and what's in my head, O que está entre meu coração e minha cabeça I want to live my life, I want to live my life, Eu quero viver minha vida, Forgiving the past, Forgiving the past, Perdoar o passado Anger is now far... Anger is now far... Raiva está agora longe... This the last This the last Este é o ultimo. This is the last time I complain, This is the last time I complain, Essa é a ultima vez que resmungo, This the last time I regret, This the last time I regret, ultima vez que reclamo, This the last time I forget, This the last time I forget, é a última vez que esqueço This is the last This is the last é a ultima This is the last time I complain, This is the last time I complain, Essa é a ultima vez que resmungo, This the last time I regret, This the last time I regret, ultima vez que reclamo, This the last time I forget, This the last time I forget, é a última vez que esqueço This is the last This is the last é a ultima This is the last time I complain, This is the last time I complain, Essa é a ultima vez que resmungo, This the last time for regrets, This the last time for regrets, ultima vez que reclamo, Now I can feel heat in my heart. Now I can feel heat in my heart. é a última vez que esqueço This the last time, this the last... This the last time, this the last... é a ultima, é a ultima