×
Original Corrigir

Act I: The First Seal

1º Ato: O Primeiro Sinal

Dark and forgotten the times of these writings Dark and forgotten the times of these writings Sombrios e esquecidos os tempos destes escritos, Timeless stones shape the walls of this site Timeless stones shape the walls of this site pedras infinitas formam as paredes deste lugar. Arcane and powerful symbols traced on them Arcane and powerful symbols traced on them Poderosos símbolos arcanos traçados nelas. May the moon lead my steps May the moon lead my steps Que a lua guie meus passos In the sacred search of supreme knowledge In the sacred search of supreme knowledge na busca sagrada do supremo conhecimento Waiting for his coming Waiting for his coming esperando pela Sua chegada. And it was gloom And it was gloom E isto foi obscurecido. Somewhere in time Somewhere in time Em algum lugar a tempo, In unknown lands ruled by an ancient magic In unknown lands ruled by an ancient magic em terras desconhecidas governadas por uma magia antiga, In titanic forests In titanic forests em florestas titânicas 6 towers of power were built 6 towers of power were built 6 torres de poder foram contruídas. They guarded 6 sacred heirlooms, They guarded 6 sacred heirlooms, Elas guardam seis heranças sagradas, Protected by 6 seals Protected by 6 seals protegidas por seis selos. They show the effigy of the god They show the effigy of the god Elas mostram a efígie do deus Who sits on the big black throne Who sits on the big black throne que senta no grande trono negro. I mesmerize my soul I mesmerize my soul Eu mesmerizo minha alma To fly along the dusty paths of To fly along the dusty paths of para voar ao longo dos empoeirados caminhos de Acheron, Acheron Acheron Acheron, Looking for the magic circle of the black ring Looking for the magic circle of the black ring procurando pelo círculo mágico do anel negro. Toth Amon, prince of enchanters Toth Amon, prince of enchanters Thoth-Amon, príncipe dos feiticeiros, Tell me your secret Tell me your secret conte-me seu segredo Or I will tear it from death to death Or I will tear it from death to death ou eu ferirei de morte a morte, Running on a human blood river Running on a human blood river correndo em um rio de sangue humano. He feeds on blood He feeds on blood Ele alimenta-se de sangue. The blood calls him The blood calls him O sangue chama ele. His strength glows if the hands His strength glows if the hands Sua força incandesce se as mãos invoking him are stained with blood invoking him are stained with blood invocando ele estão manchadas com sangue. Where he shines, the blood is shed Where he shines, the blood is shed Onde ele brilha, o sangue é derramado. There the light's kingdoms wobble There the light's kingdoms wobble Lá os reinos de luz oscilam, There nature forces are shaken There nature forces are shaken lá as forças da natureza estão agitadas. Thoth-Amon, give me the sword of sacrifice Thoth-Amon, give me the sword of sacrifice Thoth-Amon, dê-me a espada do sacrifício And the sacred cup I am gonna fill with lifeblood And the sacred cup I am gonna fill with lifeblood e o cálice sagrado que eu irei encher com sangue vital. Give me the lance of almightiness Give me the lance of almightiness Dê-me a lança da onipotência And the potsherds of the black stone And the potsherds of the black stone e os pedaços da pedra negra I'm gonna place on the altar of Dagon I'm gonna place on the altar of Dagon que eu irei pôr no altar de Dagon. Entrust the sixth heirloom to me Entrust the sixth heirloom to me Confie a sexta herança a mim. And so be it! And so be it! E assim seja! And then a whirlwind struck my And then a whirlwind struck my E quando um redemoinho de vento breast, freezing my soul breast, freezing my soul golpeou meu peito congelando minha alma, The candle flames vanished The candle flames vanished as chamas das velas dissiparam-se, announcing his coming announcing his coming anunciando Sua chegada. 5 the tips and 5 the elements 5 the tips and 5 the elements 5 são as pontas e 5 são os elementos, It is the blood in which I annihilate It is the blood in which I annihilate este é o sangue no qual eu aniquilo. The sixth is the knowledge the The sixth is the knowledge the O sexto é o conhecimento o Deus Supremo, o portador da luz, supreme god, the bringer of light supreme god, the bringer of light Deus Supremo, o portador da luz, Engraved in the sixth heirloom Engraved in the sixth heirloom gravado na sexta herança, The sacred book ordained to the devotee The sacred book ordained to the devotee o livro santo ordenado ao devoto.






Mais tocadas

Ouvir Opera IX Ouvir