×
Original Corrigir

Karma

Carma

And as they say, grief is only able to possess. And as they say, grief is only able to possess. E, como dizem, a angústia é apenas capaz de possuir The rotting body clad in ancient clothes The rotting body clad in ancient clothes O corpo apodrecido vestido em roupas antigas is left behind with a wave of the hand. is left behind with a wave of the hand. É deixado para trás com um aceno I have gone away. The bed is cold and empty. I have gone away. The bed is cold and empty. Fui-me. A cama está vazia e fria Trees bend their boughs toward the earth. Trees bend their boughs toward the earth. Árvores inclinam seus galhos em direção a Terra And nighttime birds float as black faces. And nighttime birds float as black faces. E pássaros noturnos flutuam como semblantes inexpressivos It was the hand reaching out through the mirror. It was the hand reaching out through the mirror. Era a mão alcançando através do espelho Unknown and scarred by life... Unknown and scarred by life... Desconhecida e cicatrizada pela vida the luring eyes, you had never seen. the luring eyes, you had never seen. Os olhos tentadores, nunca os vistes You have nothing more to find. You have nothing more to find. Tens nada mais a achar You have nothing more to loose. You have nothing more to loose. Tens nada mais a perder The cold season drifts over the land. The cold season drifts over the land. A estação fria é carregada através da terra They huddle in the brown corners. They huddle in the brown corners. Eles se agrupam em cantos marrons Some would settle for less. Some would settle for less. Alguns se contentariam por menos The castles were all empty, asleep. The castles were all empty, asleep. Os castelos estão vazios, dormentes Long awaiting their king. Long awaiting their king. Há muito esperando por seus reis Beckoning round the bend. Beckoning round the bend. Clamando em volta das esquinas Amidst the forest one would hear that I had been there. Amidst the forest one would hear that I had been there. Entre a floresta alguém ouviria que eu lá estava. Draped within a fate I could not change, Draped within a fate I could not change, Coberto em um destino que eu não conseguiria mudar and always welcoming Winter's EPILOGUE. and always welcoming Winter's EPILOGUE. E sempre bem-vindo ao EPÍLOGO do Inverno.






Mais tocadas

Ouvir Opeth Ouvir