×
Original Corrigir

Adrenochrome Dreams

sonho com morcegos

I had this dream I had this dream Eu tive esse sonho Where I woke up Where I woke up Quando eu acordei To a grand commotion. To a grand commotion. Para um grande comoção. And uhm I just jumped And uhm I just jumped E, uhm eu pulei From the blankets From the blankets A partir da cobertores And whipped the door And whipped the door E chicoteado a porta From its lock From its lock Desde o seu bloqueio And rush blindly And rush blindly E pressa cega Into the blackness Into the blackness Na escuridão Of the hallway Of the hallway Do corredor But there, on all sides But there, on all sides Mas lá, em todos os lados Lying next to each other Lying next to each other Deitada ao lado do outro Were rows and rows Were rows and rows Eram filas e filas Of executioners Of executioners Dos carrascos Some were shirtless and Some were shirtless and Alguns estavam sem camisa e And throbbing with anticipation. And throbbing with anticipation. E vibra com antecipação. Sweat delicatley sneaking Sweat delicatley sneaking Sweat delicatley sneaking Through their body hair Through their body hair Através de seus pêlos do corpo All were hooded All were hooded Todos estavam encapuzados Some like seventeenth Some like seventeenth Alguns como o décimo sétimo Century guillotine henchemen Century guillotine henchemen Henchemen Century guilhotina Others had crudely made hoods Others had crudely made hoods Outros tinham capas feitas grosseiramente Like scarecrows Like scarecrows Como espantalhos Or ripped ski masks Or ripped ski masks Rasgado ou máscaras de esqui With slobber from With slobber from Com baba de Their clenching jaws Their clenching jaws Os maxilares cerrados And some had burlap masks And some had burlap masks E alguns tinham máscaras de serapilheira That looked like they That looked like they Que pareciam Were made of human skin Were made of human skin Eram feitas de pele humana Each one held a weapon Each one held a weapon Cada um tinha as armas Large mallets Large mallets Grandes malhos Crudely fashioned axes Crudely fashioned axes Grosseiramente formado eixos And large clubs And large clubs E grandes clubes pipes pipes tubos But I wasn't compelled But I wasn't compelled Mas eu não era obrigada To retreat To retreat Recuar No No Não I was forced to I was forced to Fui forçado a Move between them Move between them Mover-se entre eles Past their swinging weapons Past their swinging weapons Passado balançando as suas armas The clubs The clubs Os clubes The bats The bats Os morcegos The slicing tools The slicing tools As ferramentas de corte The shovels The shovels As pás The large and small axes The large and small axes Os eixos grandes e pequenos Boards with nails Boards with nails Tábuas com pregos Staples and razorblades Staples and razorblades Grampos e lâminas Embedded in them Embedded in them Embutidos nelas Taking the beating Taking the beating Tomando a bater Falling down Falling down Falling down Getting up Getting up Levantar-se Again and again Again and again Uma e outra vez And again and again And again and again E outra vez Driven to make it out Driven to make it out Conduzido para fazê-lo fora At any cost At any cost A qualquer custo And next And next E no próximo I stumbled into a I stumbled into a Eu tropecei em um This strange marshy world This strange marshy world Este estranho mundo pantanoso Where I was oddly drowning Where I was oddly drowning Onde eu estava estranhamente afogamento In squirrels and other large In squirrels and other large Em esquilos e outros grandes Starving rodents Starving rodents Starving roedores From above From above De cima Out on the treetops Out on the treetops Out on a copa das árvores Several dolls fell from the branches Several dolls fell from the branches Vários bonecos caiu de ramos And they were hanging And they were hanging E eles estavam pendurados With nooses made of human hair With nooses made of human hair Com nooses feita de cabelo humano They started biting and sucking They started biting and sucking Eles começaram a morder e chupar And trying to feed from me And trying to feed from me E tentar alimentar de mim Trying to enter my belly Trying to enter my belly Tentando entrar na minha barriga And some pushed large needles And some pushed large needles E algumas agulhas empurrado grandes Into my veins and Into my veins and Em minhas veias e And as I looked back And as I looked back E como eu olhei para trás Some had nails through Some had nails through Alguns tinham pregos através Their hands, torsos and throats Their hands, torsos and throats Suas mãos, torsos e gargantas I was froze I was froze Eu estava congelou Dead eyes Dead eyes Dead eyes carbonized carbonized carbonizada As I kicked them away As I kicked them away Como eu chutei-los I could see all around me I could see all around me Eu podia ver tudo ao meu redor Of piles and piles Of piles and piles De pilhas e pilhas Of dead sea life Of dead sea life Da vida do mar morto Large fish, smelly crustaceans Large fish, smelly crustaceans Grandes peixes, crustáceos smelly And their soulless And their soulless E a sua alma Empty bodies whispered Empty bodies whispered Organismos Empty sussurrou A secret language A secret language A linguagem secreta I couldn't decipher I couldn't decipher Eu não conseguia decifrar But somehow understood But somehow understood Mas de alguma forma entendido And their cries were And their cries were E seus gritos eram "Feed me... feed me..." "Feed me... feed me..." "Alimente-me ... me alimentar ..." They wanted me to devour They wanted me to devour Eles queriam me devorar Those around them Those around them Aqueles em torno deles Chew them up into pieces Chew them up into pieces Mastigá-las em pedaços And smear them inside their mouths And smear them inside their mouths Ea mancha-los dentro de suas bocas And as I turned around And as I turned around E como eu me virei I could see the shape of a woman I could see the shape of a woman Eu podia ver a forma de uma mulher Perfect Perfect Perfect Perfectly erotic Perfectly erotic Perfeitamente erótico Squatting over a pile Squatting over a pile Cócoras sobre uma pilha Of these dead things... Of these dead things... Dessas coisas mortas ... And as I ran to her and said And as I ran to her and said E como eu corri para ela e disse: "WHAT THE FUCK ARE YOU DOING?!" "WHAT THE FUCK ARE YOU DOING?!" "Que porra está fazendo?" And she had no face And she had no face E ela não tinha cara And she turned to glass And she turned to glass E ela virou-se para o vidro And suddently cracked And suddently cracked E suddently rachado And then exploded into And then exploded into E então explodiu em 1000 pieces at my feet 1000 pieces at my feet 1000 peças em meus pés And just as I took a quick breath And just as I took a quick breath E assim como Eu tomei uma respiração rápida this world was shoved and desimated this world was shoved and desimated este mundo foi empurrado e desimated But an intruding tidal wave But an intruding tidal wave Mas uma onda de intrusão das marés Of microorganisms, exploding atoms Of microorganisms, exploding atoms De microorganismos, os átomos de explosão And suddenly moon rose... And suddenly moon rose... E, de repente levantou-se lua ... Frightened, aching, and alone... Frightened, aching, and alone... Assustado, dolorido, e só ... And that's what I remember most... And that's what I remember most... E foi o que mais me lembro ... ...The ache. ...The ache. ... A dor. I can't escape I can't escape Eu não posso escapar The ache....... The ache....... A dor .......

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Otep Ouvir