×
Original Corrigir

Firebird

Firebird

We used to talk all night and not say a word We used to talk all night and not say a word Nós costumávamos conversar a noite toda e não dizer uma palavra When I would hop into your red Firebird When I would hop into your red Firebird Quando eu entro no seu Firebird vermelho And, man alive, we would drive just to drive around town And, man alive, we would drive just to drive around town E, vivo, nós dirigiríamos apenas para dirigir pela cidade 'Cause in your car we understood and figured out 'Cause in your car we understood and figured out Porque no seu carro nós entendemos e descobrimos That everything changes That everything changes Que tudo muda Everything changes Everything changes Tudo muda Tell me why I look back and I wanna cry Tell me why I look back and I wanna cry Diga-me porque eu olho para trás e eu quero chorar Sometimes I feel like we grew up too fast Sometimes I feel like we grew up too fast Às vezes eu sinto que crescemos rápido demais You and I had the time of our younger lives You and I had the time of our younger lives Você e eu tivemos o tempo de nossas vidas mais jovens Sometimes I sigh and think about the past Sometimes I sigh and think about the past Às vezes eu suspiro e penso no passado But it's alright, cause everything changes But it's alright, cause everything changes Mas tudo bem, porque tudo muda A basement full of boys building homemade bombs A basement full of boys building homemade bombs Um porão cheio de meninos construindo bombas caseiras AJ cut his finger and said: Go get your mom AJ cut his finger and said: Go get your mom AJ cortou o dedo e disse: Vá buscar sua mãe I saw it all through the windshield of my white truck, Troy I saw it all through the windshield of my white truck, Troy Eu vi tudo através do para-brisa do meu caminhão branco, Troy Lotsa ups, lotsa downs, lots of growing up Lotsa ups, lotsa downs, lots of growing up Muitos altos, muitos baixos, muitos crescendo 'Cause everything changes 'Cause everything changes Porque tudo muda Everything changes Everything changes Tudo muda Tell me why I look back and I wanna cry Tell me why I look back and I wanna cry Diga-me porque eu olho para trás e eu quero chorar Sometimes I feel like we grew up too fast Sometimes I feel like we grew up too fast Às vezes eu sinto que crescemos rápido demais You and I had the time of our younger lives You and I had the time of our younger lives Você e eu tivemos o tempo de nossas vidas mais jovens Sometimes I sigh and think about the past Sometimes I sigh and think about the past Às vezes eu suspiro e penso no passado But it's alright, cause everything changes But it's alright, cause everything changes Mas tudo bem, porque tudo muda Hey Billy, remember when Hey Billy, remember when Ei Billy, lembre-se quando It was just us (it was just us) It was just us (it was just us) Éramos só nós (éramos só nós) Pretending we were Nash and Coral Pretending we were Nash and Coral Fingindo que éramos Nash e Coral On the school bus On the school bus No ônibus escolar I wouldn't change a thing, 'cause everything changes I wouldn't change a thing, 'cause everything changes Eu não mudaria nada, porque tudo muda (Changes, changes, changes) (Changes, changes, changes) (Muda, muda, muda) Life is different now and that's okay with me Life is different now and that's okay with me A vida está diferente agora e tudo bem comigo I moved away and you started a family I moved away and you started a family Eu me mudei e você começou uma família But deep inside you and I are still the same kids But deep inside you and I are still the same kids Mas no fundo você e eu ainda somos as mesmas crianças 'Cause you’re my brother and that won’t ever change 'Cause you’re my brother and that won’t ever change Porque você é meu irmão e isso nunca mudará Even though everything changes Even though everything changes Mesmo que tudo mude Tell me why I look back and I wanna cry Tell me why I look back and I wanna cry Diga-me porque eu olho para trás e eu quero chorar Sometimes I feel like we grew up too fast Sometimes I feel like we grew up too fast Às vezes eu sinto que crescemos rápido demais You and I had the time of our younger lives You and I had the time of our younger lives Você e eu tivemos o tempo de nossas vidas mais jovens Sometimes I sigh and think about the past Sometimes I sigh and think about the past Às vezes eu suspiro e penso no passado But it's alright, yeah it's alright But it's alright, yeah it's alright Mas tudo bem, sim, está tudo bem There's a new guest room in my parents' home There's a new guest room in my parents' home Há um novo quarto na casa dos meus pais The carpet got replaced a couple years ago The carpet got replaced a couple years ago O tapete foi substituído há alguns anos atrás Because it isn't my bedroom anymore Because it isn't my bedroom anymore Porque não é mais meu quarto There’s new photographs on the freezer door There’s new photographs on the freezer door Há novas fotografias na porta do freezer But it's alright, 'cause everything changes But it's alright, 'cause everything changes Mas tudo bem, porque tudo muda (Everything changes) (Everything changes) (Tudo muda) We should talk all night and not say a word We should talk all night and not say a word Devemos conversar a noite toda e não dizer uma palavra ('Cause everything changes) ('Cause everything changes) (Porque tudo muda) Let me hop into your red Firebird again Let me hop into your red Firebird again Deixe-me entrar no seu Firebird vermelho novamente

Composição: Adam Young





Mais tocadas

Ouvir Owl City Ouvir