My mom woke my dad up My mom woke my dad up Minha mãe acordou meu pai And said: It's time to leave! And said: It's time to leave! E disse: é hora de sair! So they jumped into the old Caprice So they jumped into the old Caprice Então eles pularam no velho Caprice And tore off into the night And tore off into the night E partiu para a noite On the 4th of July On the 4th of July No dia 4 de julho They flew through the darkness They flew through the darkness Eles voaram através da escuridão Driving like Jehu Driving like Jehu Dirigindo como Jeú And they rolled into Ottumwa And they rolled into Ottumwa E eles rolaram em Ottumwa Before the sun began to rise Before the sun began to rise Antes do sol começar a nascer On the 4th of July On the 4th of July No dia 4 de julho And in walks Bob and Janice And in walks Bob and Janice E nas caminhadas Bob e Janice Rachel's on her way Rachel's on her way Rachel está a caminho To peek in through the window To peek in through the window Para espreitar pela janela Hoping to hear her grandson cry Hoping to hear her grandson cry Esperando ouvir seu neto chorar On the 4th of July On the 4th of July No dia 4 de julho My mother watched the fireworks My mother watched the fireworks Minha mãe assistiu os fogos de artifício From her hospital bed From her hospital bed De sua cama de hospital And after it was all over And after it was all over E depois disso tudo acabou She held me for the first time She held me for the first time Ela me segurou pela primeira vez On the 5th of July On the 5th of July No dia 5 de julho I've got my mother's brown eyes I've got my mother's brown eyes Eu tenho os olhos castanhos da minha mãe And my dad's quiet way And my dad's quiet way E meu pai é calmo And Grandma Rachel’s love for music And Grandma Rachel’s love for music E o amor da vovó Rachel pela música The morning I arrived The morning I arrived Na manhã em que cheguei On the 5th of July On the 5th of July No dia 5 de julho Deep in Iowa country Deep in Iowa country Nas profundezas do país de Iowa In a Heavenly Hideaway In a Heavenly Hideaway Em um esconderijo celestial On the shores of Lake Rathbun On the shores of Lake Rathbun Nas margens do lago Rathbun My folks brought me home My folks brought me home Meus pais me levaram para casa On the 5th of July On the 5th of July No dia 5 de julho And that was when And that was when E isso foi quando Life began for me Life began for me A vida começou para mim And that was when And that was when E isso foi quando Life began for me Life began for me A vida começou para mim A teacher and a mechanic A teacher and a mechanic Um professor e um mecânico Brought me into this world Brought me into this world Trouxe-me para este mundo They loved me with all their hearts They loved me with all their hearts Eles me amavam de todo coração Since the day I opened my eyes Since the day I opened my eyes Desde o dia em que abri os olhos On the 5th of July On the 5th of July No dia 5 de julho And that was when And that was when E isso foi quando Life began for me Life began for me A vida começou para mim And that was when And that was when E isso foi quando Life began for me Life began for me A vida começou para mim