×
Original Corrigir

Latimer's Mercy

Piedade de Latimer

Another day, another full seizure, Another day, another full seizure, Outro dia, outra apreensão completa, Another pill, you spiral down deeper, Another pill, you spiral down deeper, Outra pílula, você tonteia Another cut by a surgical butcher, Another cut by a surgical butcher, Outro corte de um açougue cirúrgico, It's just a way of prolonging the torture It's just a way of prolonging the torture É apenas uma maneira de prolongar a tortura I won't say I don't know what I'm doing, I won't say I don't know what I'm doing, Não vou dizer que eu não sei o que estou fazendo, I won't say that I'm sorry (I'm sorry) I won't say that I'm sorry (I'm sorry) Não vou dizer que sinto muito (sinto muito) I can't bring you back, I can't bring you back, Eu não posso trazer você de volta, I can't leave you helpless (helpless), I can't leave you helpless (helpless), Eu não posso deixá-lo desamparado (desamparado), I'll make the pain rest in peace (rest in peace) I'll make the pain rest in peace (rest in peace) Eu vou fazer a dor descansar em paz (descansar em paz) I'll turn off the lights, I'll turn off the lights, Eu vou desligar as luzes, Swallow your last breath (last breath), Swallow your last breath (last breath), Engula o seu último suspiro (último suspiro), So close your eyes, fall asleep (close your eyes) So close your eyes, fall asleep (close your eyes) Então feche seus olhos, adormecer (feche seus olhos) I'll never hurt you (hurt you), I'll never hurt you (hurt you), Eu nunca vou te machucar (ferir), I'll never hurt you (hurt you) I'll never hurt you (hurt you) Eu nunca vou te machucar (ferir) The sun shines on this deadly new morning, The sun shines on this deadly new morning, O sol brilha nesta nova manhã morta, The church bells ring an early warning, The church bells ring an early warning, Os sinos da igreja tocam um alerta precoce, Your eyes shine as I turn on the motor, Your eyes shine as I turn on the motor, Seus olhos brilham quando eu ligo o motor, The tears fall as the mercy gets closer The tears fall as the mercy gets closer As lágrimas caem como a misericórdia se aproxima I won't say I don't know what I'm doing, I won't say I don't know what I'm doing, Não vou dizer que eu não sei o que estou fazendo, I won't say that I'm sorry (I'm sorry) I won't say that I'm sorry (I'm sorry) Não vou dizer que sinto muito (sinto muito) I can't bring you back, I can't bring you back, Eu não posso trazer você de volta, I can't leave you helpless (helpless), I can't leave you helpless (helpless), Eu não posso deixá-lo desamparado (impotente), I'll make the pain rest in peace (rest in peace) I'll make the pain rest in peace (rest in peace) Eu vou fazer a dor descansar em paz (descansar em paz) I'll turn off the lights, I'll turn off the lights, Eu vou desligar as luzes, Swallow your last breath (last breath), Swallow your last breath (last breath), Engula o seu último suspiro (último suspiro), So close your eyes, fall asleep (close your eyes) So close your eyes, fall asleep (close your eyes) Então feche seus olhos, adormecer (feche seus olhos) I'll never hurt you (hurt you), I'll never hurt you (hurt you), Eu nunca vou te machucar (ferir), I'll never hurt you (hurt you) I'll never hurt you (hurt you) Eu nunca vou te machucar (ferir) I can't bring you back, I can't bring you back, Eu não posso trazer você de volta, I can't leave you helpless (helpless), I can't leave you helpless (helpless), Eu não posso deixá-lo desamparado (desamparado), I'll make the pain rest in peace (rest in peace) I'll make the pain rest in peace (rest in peace) Eu vou fazer a dor descansar em paz (descansar em paz) I'll turn off the lights, I'll turn off the lights, Eu vou desligar as luzes, Swallow your last breath (last breath), Swallow your last breath (last breath), Engula o seu último suspiro (último suspiro), So close your eyes, fall asleep (close your eyes) So close your eyes, fall asleep (close your eyes) Então feche seus olhos, adormecer (feche seus olhos) I'll never hurt you (hurt you), I'll never hurt you (hurt you), Eu nunca vou te machucar (ferir), I'll never hurt you (hurt you) I'll never hurt you (hurt you) Eu nunca vou te machucar (ferir)

Composição: Kevin Churko/Ozzy Osbourne





Mais tocadas

Ouvir Ozzy Osbourne Ouvir