She keeps on calling me She keeps on calling me Ela continua me ligando I keep hanging up I keep hanging up Eu continuo desligando It's not that I don't want to talk It's not that I don't want to talk Não é que eu não queira falar I?just?fear listening I?just?fear listening Eu só tenho medo de ouvir As a?child it worried me As a?child it worried me Quando criança isso me preocupava That all the?ones I loved would one day die That all the?ones I loved would one day die Que todos aqueles que eu amava um dia morreriam I still recall when?I?realized I still recall when?I?realized Eu ainda me lembro quando percebi I?couldn't save them?no matter how?i tried I?couldn't save them?no matter how?i tried Eu não pude salvá-los, não importa o quanto eu tentei I couldn't wait to be a man I couldn't wait to be a man Mal podia esperar para ser homem The grown-ups seemed to handle life just fine The grown-ups seemed to handle life just fine Os adultos pareciam lidar bem com a vida But here I am But here I am Mas aqui estou Still terrified Still terrified Ainda apavorado See, growing up will just teach you how to smile See, growing up will just teach you how to smile Veja, crescer só vai te ensinar como sorrir I followed you from the sun in my childhood I followed you from the sun in my childhood Eu te segui desde o sol na minha infância I followed you through the river to the sea I followed you through the river to the sea Eu te segui pelo rio até o mar I followed you where the waves turn to wasteland I followed you where the waves turn to wasteland Eu te segui onde as ondas se transformam em terreno baldio I followed you I followed you segui você Now they follow me Now they follow me Agora eles me seguem As a child I felt too old As a child I felt too old Quando criança eu me sentia muito velho And now when I'm grown-up I feel too young And now when I'm grown-up I feel too young E agora, quando estou adulta, me sinto muito jovem A different kind so I've been told A different kind so I've been told Um tipo diferente, então me disseram Just slightly out of reach and out of time Just slightly out of reach and out of time Um pouco fora de alcance e fora do tempo I count the years to understand I count the years to understand Conto os anos para entender The faces of the friends I used to know The faces of the friends I used to know Os rostos dos amigos que conhecia I close my eyes and they're still the same I close my eyes and they're still the same Eu fecho meus olhos e eles ainda são os mesmos How to mourn the living How to mourn the living Como lamentar os vivos That are still around That are still around Que ainda estão por aí Yet somehow gone Yet somehow gone No entanto, de alguma forma se foi I followed you from the sun in my childhood I followed you from the sun in my childhood Eu te segui desde o sol na minha infância I followed you through the river to the sea I followed you through the river to the sea Eu te segui através do rio até o mar I followed you where the waves turn to wasteland I followed you where the waves turn to wasteland Eu te segui onde as ondas se transformam em terreno baldio I followed you I followed you segui você Now they follow me Now they follow me Agora eles me seguem I'm on my way now I'm on my way now Estou a caminho agora I'm mostly doing fine I'm mostly doing fine Estou quase sempre bem They rarely see me cry They rarely see me cry Eles raramente me veem chorar But you are always on my mind But you are always on my mind Mas você está sempre na minha mente I'll live another night, I'll walk another mile I'll live another night, I'll walk another mile Vou viver mais uma noite, vou andar mais uma milha But you are always on my mind But you are always on my mind Mas você está sempre na minha mente I'm mostly doing fine I'm mostly doing fine Estou quase sempre bem They rarely see me cry They rarely see me cry Eles raramente me veem chorar But you are always on my mind But you are always on my mind Mas você está sempre na minha mente I'll live another night, I'll walk another mile I'll live another night, I'll walk another mile Vou viver mais uma noite, vou andar mais uma milha Still you are always on my mind Still you are always on my mind Ainda assim você está sempre na minha mente She keeps on calling me She keeps on calling me Ela continua me ligando She keeps on calling calling calling calling calling She keeps on calling calling calling calling calling Ela continua ligando ligando ligando ligando ligando I'm on my way now I'm on my way now Estou a caminho agora She keeps on calling me She keeps on calling me Ela continua me ligando I'm on my way now I'm on my way now Estou a caminho agora She keeps on calling calling calling calling She keeps on calling calling calling calling Ela continua ligando ligando ligando ligando I keep hanging up I keep hanging up Eu continuo desligando