'What is a war criminal? Was not war itself a crime against God and 'What is a war criminal? Was not war itself a crime against God and "O que é um criminoso de guerra? Não era a própria guerra um crime contra Deus e humanity, and, therefore, were not all those who sanctioned, engineered, humanity, and, therefore, were not all those who sanctioned, engineered, A humanidade, e, portanto, não eram todos os que as sancionaram, as planejaram and conducted wars, war criminals? War criminals are not confined to the and conducted wars, war criminals? War criminals are not confined to the E as conduziram criminosos de guerra? Criminosos de guerra não estão apenas nos Axis Powers alone.' Axis Powers alone.' Poderes do Eixo". I was told the pain and hunger was not my fault I was told the pain and hunger was not my fault Me disseram que a dor e a fome não eram culpa minha How could they be so wrong? How could they be so wrong? Como poderiam estar tão enganados? And man, of all five billion people you're only one And man, of all five billion people you're only one E cara, de 5 bilhões de pessoas você é apenas um Believed them for far too long! Believed them for far too long! Acreditei neles por muito tempo! Clean hands Clean hands Mãos limpas My land is my home My land is my home Minha terra é meu lar I'm inside the big machine and it's eating me! I'm inside the big machine and it's eating me! Eu estou dentro do grande sistema e ele me devora! And I am just a wheel in motion, too blind to see And I am just a wheel in motion, too blind to see E eu sou apenas uma roda em movimento, cego demais para ver The way we are heading now The way we are heading now O caminho que estamos seguindo agora I'm hollow I'm hollow Eu sou vazio I swallow, but.... I swallow, but.... Eu engulo, mas... Inside I'm strong Inside I'm strong Por dentro sou forte Inside I'm free Inside I'm free Por dentro sou livre Inside I'm young Inside I'm young Por dentro sou jovem Inside I'm still me Inside I'm still me Por dentro ainda sou eu [Since 1990 there have been 93 wars in 70 states all around the world, with 5.5 million people dead. 75% of these people were civilians, 1 million of them were children...] [Since 1990 there have been 93 wars in 70 states all around the world, with 5.5 million people dead. 75% of these people were civilians, 1 million of them were children...] [Desde 1990 houve 93 guerras em 70 estados espalhados pelo mundo, com 5,5 milhões de mortos. 75% dessas pessoas eram civís, 1 milhão, crianças...] (Guns don't kill - I don't kill. Do I?) (Guns don't kill - I don't kill. Do I?) (Armas não matam - Eu não mato. Mato?) Drink with me, laugh with me, friends for tonight Drink with me, laugh with me, friends for tonight Beba comigo, ria comigo, amigos essa noite Stay with me, sleep with me, happy tonight Stay with me, sleep with me, happy tonight Fique comigo, durma comigo, felizes essa noite I only feel lonely outside this bar I only feel lonely outside this bar Eu só me sinto sozinho fora desse bar Look at me when I speak! Who do you think you are? Look at me when I speak! Who do you think you are? Olhe para mim quando falo! Quem você pensa que é? Just look at me now! Inside I'm lost... Just look at me now! Inside I'm lost... Apenas olhe para mim agora! Por dentro estou perdido... Now I'm vain, numb this pain - why is it burning? Now I'm vain, numb this pain - why is it burning? Agora sou inútil; insensível, essa dor -- por que ela arde? Clean as rain, not a stain - so why am I yearning? Clean as rain, not a stain - so why am I yearning? Limpo como a chuva; nem uma mancha -- então por que sinto tanto? I can't sleep - I twist and turn I can't sleep - I twist and turn Não consigo dormir -- eu me viro de um lado para o outro In too deep - I sweat, I burn In too deep - I sweat, I burn Bem no fundo -- eu suo, eu queimo I'm afraid that I'll awake, dressed up in a big mistake I'm afraid that I'll awake, dressed up in a big mistake Tenho medo de acordar vestindo um grande erro Then I'd break! Then I'd break! Eu morreria! What if I just closed my eyes? What if I just closed my eyes? E se eu apenas fechasse os olhos? (I'm not clean...) (I'm not clean...) (Não estou limpo...) What if I shut out the lies? What if I shut out the lies? E se evitasse as mentiras? (...blood unseen...) (...blood unseen...) (... o sangue não visto...) And what if I could hear my heart... And what if I could hear my heart... E se pudesse ouvir meu coração... (...all over my hands!) (...all over my hands!) (... espalhado em minhas mãos!) ...accusing me for taking part ...accusing me for taking part Me acusando de fazer parte of the Machine of the Machine Do sistema