We'll cut you down to size We'll cut you down to size Nós podaremos você There is a woman burning at the center square There is a woman burning at the center square Há uma mulher queimando na praça central Raven black eyes and long let out hair Raven black eyes and long let out hair Olhos negros como um corvo e longos cabelos soltos Screaming, while cloaked vultures holier-than-thou Screaming, while cloaked vultures holier-than-thou Gritando, enquanto vultos encapuzados mais-sagrados-que-Vós Circle and glare at sweat drops on pale skin like satin Circle and glare at sweat drops on pale skin like satin Circulam e olham furiosos para gotas de suor na pele pálida como cetim And as the raging flames work her into cinder And as the raging flames work her into cinder E conforme as raivosas chamas deixam-na em cinzas Said in their defence: Said in their defence: Ela disse em defesa delas: Stupidity and ignorance, prejudice and intolerance Stupidity and ignorance, prejudice and intolerance Estupidez e ignorância, preconceito e intolerância All sound so much wiser when dressed up in Latin All sound so much wiser when dressed up in Latin Tudo soa muito mais sábio quando vestido em latim Life will never be the same Life will never be the same A vida nunca será a mesma I have a bigger world since I found God I have a bigger world since I found God Eu tenho um mundo maior desde que encontrei Deus Truth will never be the same Truth will never be the same A verdade nunca será a mesma I'm in a righter mind since I found God I'm in a righter mind since I found God Estou com a mente mais correta desde que encontrei Deus I found I found Eu encontrei Mrs Modern Mother Mary, all pale and weary Mrs Modern Mother Mary, all pale and weary Nossa Senhora Moderna, toda pálida e cansada From raising her overweight kids in the outskirts of Suburbia From raising her overweight kids in the outskirts of Suburbia De erguer seus filhos obesos nos arredores do subúrbio On a nice christian gender based salary On a nice christian gender based salary Em um bom salário baseado no tipo cristão And a church she can merely attend And a church she can merely attend E uma igreja que ela possa apenas frequentar And there on the flip-side of Caucasia we see And there on the flip-side of Caucasia we see E lá no lado oposto do Cáucaso nós vemos que Miss Modern Mary Magdalene gone Deep Throat Miss Modern Mary Magdalene gone Deep Throat Santa Maria Madalena Moderna atuou em Garganta Profunda On international cabel TV On international cabel TV Na TV a cabo internacional So you keep talking about progress and equality So you keep talking about progress and equality Então você continua falando sobre progresso e igualdade But to me, the crusade is still on my friend But to me, the crusade is still on my friend Mas para mim, a Cruzada ainda está acontecendo, meu amigo Silly me who always thought life was for the living Silly me who always thought life was for the living Tolo fui eu que sempre pensou que a vida era para os vivos And giving in to lust was all to give and to be given And giving in to lust was all to give and to be given E ceder à luxúria era tudo para ceder e ser cedido Life will never be the same Life will never be the same A vida nunca será a mesma I have a better view since I found God I have a better view since I found God Eu tenho uma visão melhor desde que eu encontrei Deus Guilt will never be the same Guilt will never be the same A culpa nunca será a mesma I'm on a higher ground since I found God I'm on a higher ground since I found God Estou num estágio superior desde que encontrei Deus I found God I found God Eu encontrei Deus Life will never be the same Life will never be the same A vida nunca será a mesma I have a better view now I have a better view now Eu tenho uma visão melhor agora There's always someone else to blame There's always someone else to blame Há sempre alguém para culpar I'm on the winning team now I'm on the winning team now Estou no time vencedor agora Death will never be the same Death will never be the same A morte nunca será a mesma I'm in the faster lane now I'm in the faster lane now Estou na pista mais rápida agora No more am I the one to blame No more am I the one to blame Não sou mais o culpado I have a juster cause now I have a juster cause now Eu tenho uma causa mais justa agora Love will never be the same Love will never be the same O amor nunca será o mesmo Lust will never be the same Lust will never be the same Luxúria nunca será a mesma agora Shame will never be the same Shame will never be the same A vergonha nunca será a mesma I will never be the same I will never be the same Eu nunca serei o mesmo And And E You will never be the same You will never be the same Você nunca será o mesmo