×
Original Corrigir

On a Tuesday

Em Uma Terça-feira

I was born in this building I was born in this building Eu nasci neste edifício It was the first tuesday I had ever seen It was the first tuesday I had ever seen Foi a primeira terça-feira que eu já tinha visto And if I live to see tomorrow And if I live to see tomorrow E se eu viver para ver amanhã It will be my tuesday number 2,119 It will be my tuesday number 2,119 Será minha terça-feira número 2.119 How life has its way How life has its way Como a vida tem o seu caminho Of turning your best suit Of turning your best suit De virar seu melhor terno The wrong way The wrong way Do lado errado As if to smile and say As if to smile and say Como para sorrir e dizer I feast on irony, my friend I feast on irony, my friend Eu fico na ironia, meu amigo I'm come-what-may I'm come-what-may Eu sou venha-o-que-vier And it might just be, my friend And it might just be, my friend E pode ser apenas, meu amigo This is your unlucky day This is your unlucky day Que este é o seu dia de azar Will you change? Will you change? Você vai mudar? What would you give to stay? What would you give to stay? O que você daria para ficar? Will I change? I honestly can't say Will I change? I honestly can't say Vou mudar? Sinceramente, não posso dizer I have no promises to trade I have no promises to trade Não tenho promessas de troca Before the lord of come-what-may Before the lord of come-what-may Antes que o senhor do venha-o-que-vier To provide me with another day To provide me with another day Para me dar outro dia Every promise that I make Every promise that I make Cada promessa que eu faço Is a promise I might break Is a promise I might break É uma promessa que eu poderia quebrar The things we humans say to survive The things we humans say to survive As coisas que nós humanos dizemos para sobreviver The promises we make The promises we make As promessas que fazemos The lies we tell The lies we tell As mentiras que dizemos The vows we take The vows we take Os votos que tomamos The battles we all win to survive The battles we all win to survive As batalhas que todos nós ganhamos para sobreviver The prices we will pay The prices we will pay Os preços que pagaremos Though we don't know Though we don't know Embora não saibamos We will lose one day We will lose one day Vamos perder um dia Life is a ride, they say Life is a ride, they say A vida é um passeio, eles dizem But there are tickets I’ll never pay But there are tickets I’ll never pay Mas há bilhetes que eu nunca vou pagar I'm afraid there'll be no vow today I'm afraid there'll be no vow today Receio que não haja voto hoje For any God of come-what-may For any God of come-what-may Para qualquer Deus do venha-o-que-vier You let me live You let me live Você me deixou viver You let me die You let me die Você me deixou morrer For what I am, right here and now For what I am, right here and now Pelo que eu sou, aqui e agora For nothing more than all I am today For nothing more than all I am today Por nada mais do que tudo o que sou hoje I close my eyes I close my eyes Eu fecho meus olhos I do not pray I do not pray Eu não rezo Promises – they tempt me too Promises – they tempt me too Promessas - elas me tentam também Will I change? Change Will I change? Change Vou mudar? Mudar I won't be that fool I won't be that fool Eu não serria tão tolo Maybe for a day, a week Maybe for a day, a week Talvez por um dia, uma semana Maybe two Maybe two Talvez duas I'm a dreamer physicist I'm a dreamer physicist Eu sou um físico sonhador A man-child escapist A man-child escapist Um homem-criança escapista The face of death won't make me The face of death won't make me O rosto da morte não me fará An evangelist An evangelist Um evangelista I close my hands I close my hands Eu fecho minhas mãos But not in prayer But not in prayer Mas não em oração Not in prayer Not in prayer Não em oração Into fists Into fists Em punhos I lost the will I lost the will Eu perdi a vontade The things we humans say to survive The things we humans say to survive As coisas que nós humanos dizemos para sobreviver The promises we make The promises we make As promessas que fazemos The lies we tell The lies we tell As mentiras que dizemos The vows we take The vows we take Os votos que tomamos The battles we all win to survive The battles we all win to survive As batalhas que todos nós ganhamos para sobreviver The prices we will pay The prices we will pay Os preços que pagaremos Though we will lose Though we will lose Embora não saibamos Either way Either way Vamos perder um dia I lost the will I lost the will Eu perdi a vontade I lost the way I lost the way Eu perdi o caminho I haven’t lost the faith I haven’t lost the faith Eu não perdi a fé It’s just lost in me It’s just lost in me É apenas perdido em mim I lost the will I lost the will Eu perdi a vontade The things The things As coisas That we must say That we must say Que devemos dizer To pretend To pretend Fingir This passing light of day This passing light of day Esta luz do dia passando Is not the end Is not the end Não é o fim Is not the end Is not the end Não é o fim The things that we all say The things that we all say As coisas que todos nós dizemos To be saved To be saved Para sermos salvos The things that we will trade The things that we will trade As coisas que vamos trocar Just give away Just give away Apenas dê For one more day For one more day Por mais um dia We'll smile and tell We'll smile and tell Nós sorriremos e diremos Sweet lies Sweet lies Mentiras doces To chase away To chase away Para afastar The shadows that play The shadows that play As sombras que tocam Cast Cast Fundida By the passing light of day By the passing light of day Pela luz do dia

Composição: Daniel Gildenlöw / Ragnar Zolberg





Mais tocadas

Ouvir Pain Of Salvation Ouvir