×
Original Corrigir

Ground water moves very slowly. While water at surface can be measured in Ground water moves very slowly. While water at surface can be measured in Águas subterrâneas se movem devagar. Enquanto a velocidade das águas da superfície pode ser medida Meters per second, the ground water will more likely be measured in meters Meters per second, the ground water will more likely be measured in meters Em metros por segundo, a das águas subterrâneas costuma ser medida em metros por ano! Per year! Contamination of the ground water causes severe damage for a very Per year! Contamination of the ground water causes severe damage for a very A contaminação das águas subterrâneas causa inúmeros danos por um longo Long time Long time Longo período Despite this, military and nuclear industry constantly pollutes large areas Despite this, military and nuclear industry constantly pollutes large areas Apesar disso, as indústrias militar e nuclear constantemente poluem vastas áreas Of ground water - in times of peace Of ground water - in times of peace De águas subterrâneas- em tempos de paz I've always loved the sound of rain I've always loved the sound of rain Eu sempre adorei o som da chuva Touching so softly my windowpane Touching so softly my windowpane Batendo leve em minha janela And then the scent of dew at dawn And then the scent of dew at dawn E depois o cheiro do orvalho de madrugada Coming to greet me from my moist lawn Coming to greet me from my moist lawn Vindo me receber da grama úmida Home Home O lar I always took it for granted I always took it for granted Eu nunca valorizei isso I never valued the drops I shed I never valued the drops I shed Eu nunca dei valor às gotas que derramei I failed to see the relation I failed to see the relation Eu não consegui ver a relação Between my self and world starvation Between my self and world starvation Entre mim e a fome mundial Water's for the chosen Water's for the chosen A água é para os escolhidos But how come we expect us to be those few But how come we expect us to be those few Mas como podemos esperar que sejamos nós Me and you? Me and you? Eu e você? In this hot, desolate timeglass I met this man, wearing a worn old flyer's cap In this hot, desolate timeglass I met this man, wearing a worn old flyer's cap Nessa ampulheta quente, desolada, eu conheci um homem, usando um boné velho Every day he had to dig 10 feet down for his daily ration of water - one poor gallon. And so he did Every day he had to dig 10 feet down for his daily ration of water - one poor gallon. And so he did Todos os dias ele tinha de cavar 3 metros para chegar à sua porção diária de água- um mero galão. E era o que fazia - cantando enquanto trabalhava! Singing while doing it! Singing while doing it! Três metros de areia para a sede 10 feet of sand for the thirst 10 feet of sand for the thirst Mas ele me deu metade do que teria para o dia todo But he gave me half of what he was given for a day But he gave me half of what he was given for a day Tudo para a sede e a higiene All for thirst and sanity use All for thirst and sanity use Enquanto usamos mais de cem vezes mais While we use up hundred times more While we use up hundred times more O que fazemos com isso? What do we do with it? What do we do with it? Canos e banheiras, irrigação e fontes! Pipes and bathtubs, sprinklers and fountains! Pipes and bathtubs, sprinklers and fountains! Água usada como esgoto para óleo e lixo nuclear! Freshwater used as a dump for oil and nuclear waste! Freshwater used as a dump for oil and nuclear waste! "O povo do deserto se tornou humilde", disse ele Desert people turns humble" he said Desert people turns humble" he said Eles sabem o que têm They know what they have They know what they have Mas sabem o que perdem quando puxamos a descarga? But do they know what they lose when we flush? But do they know what they lose when we flush? Ainda assim, infeliz, ele seguia meu exemplo. Tinha necessidade de nossa cobiça: Nossa liberdade But yet, sadly, he looked up to me. Felt a need for our greed: our freedom But yet, sadly, he looked up to me. Felt a need for our greed: our freedom Disse que tudo o que desejava era um carro e um rádio. Também ele não conseguia ver a relação Said all he really wanted was a car and a radio. He too failed to see the relation Said all he really wanted was a car and a radio. He too failed to see the relation Entre nossas vidas... E sua miséria Between our lives and his starvation Between our lives and his starvation A água é para os escolhidos Water's for the chosen Water's for the chosen A água é para os poucos Water's for the few Water's for the few A vida é para os escolhidos Life is for the chosen Life is for the chosen Mas apenas se acreditamos ser assim... Mas acreditamos! But only if we believe it to be true...but we do! But only if we believe it to be true...but we do! (Mas estou cheio disso!) (But I'm through!) (But I'm through!) Eu sempre adorei o som da chuva I've always loved the sound of rain I've always loved the sound of rain






Mais tocadas

Ouvir Pain Of Salvation Ouvir