Alle prese con una verde milonga Alle prese con una verde milonga Aos enfeitiçados por uma verde milonga Il musicista si diverte e si estenua Il musicista si diverte e si estenua O músico se diverte e se cansa E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me Me terás, verde milonga que fostes escrita para mim Per la mia sensibilità, per le mie scarpe lucidate Per la mia sensibilità, per le mie scarpe lucidate Para minha sensibilidade, para meus sapatos brilhantes Per il mio tempo e per il mio gusto Per il mio tempo e per il mio gusto Para o meu tempo e para o meu gosto Mi avrai, verde milonga inquieta Mi avrai, verde milonga inquieta Me terás, verde milonga inquieta Che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo Che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo Que me arrancas um sorriso de trégua em cada acorde Mentre fai dannare le mie dita Mentre fai dannare le mie dita Enquanto atormentas meus dedos Io sono qui, sono venuto a suonare Io sono qui, sono venuto a suonare Eu estou aqui, vim para tocar Sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare Sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare Vim para amar e, escondido, dançar E ammesso che la milonga fosse una canzone E ammesso che la milonga fosse una canzone E supondo que a milonga fosse uma canção Ebbene io l'ho svegliata e l'ho guidata ad un ritmo più lento Ebbene io l'ho svegliata e l'ho guidata ad un ritmo più lento Bem, eu a acordaria e a conduziria com um ritmo mais lento Così la milonga rivelava di se molto più di quanto apparisse Così la milonga rivelava di se molto più di quanto apparisse Assim a milonga se revelaria muito mais que quando aparecesse La sua origine d'Africa, la sua eleganza di zebra La sua origine d'Africa, la sua eleganza di zebra A sua origem na África, sua elegância de zebra Il suo essere di frontiera, una verde frontiera Il suo essere di frontiera, una verde frontiera Sua essência de fronteira, uma verde fronteira Una verde frontiera tra il suonare e l'amare Una verde frontiera tra il suonare e l'amare Uma verde fronteira entre o tocar e o amar Verde spettacolo in corsa da inseguire Verde spettacolo in corsa da inseguire Verde espetáculo correndo para seguir Da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi biancchi del silenzio Da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi biancchi del silenzio Para seguir sempre, para seguir ainda, até o lago branco do silêncio Fin che Athaualpa o qualque altro dio Fin che Athaualpa o qualque altro dio Até que Athaualpa ou qualquer outro Deus Non ti dica: Descansate niño, che continuo io Non ti dica: Descansate niño, che continuo io Te diga: Descansa, garoto, que eu continuo Ah io sono qui, sono venuto a suonare Ah io sono qui, sono venuto a suonare Ah! Eu eu estou aqui, vim para tocar Sono vinuto a danzare, e di nascosto ad amare Sono vinuto a danzare, e di nascosto ad amare Vim para dançar e, escondido, amar