×

7 Years In The Making

7 Años En La Toma De

I wanna go someplace I wanna go someplace Quiero ir a algún lugar Where everyone wins Where everyone wins Cuando todo el mundo gana Cause i've lost all my friends Cause i've lost all my friends Porque yo he perdido todos mis amigos Since they got brand new eyes Since they got brand new eyes Desde que se marca nuevos ojos They don't look at me the same They don't look at me the same No me mires el mismo It's anyone's guess. Where I went wrong It's anyone's guess. Where I went wrong Es una incógnita. Que hice mal Now i'm the only one Now i'm the only one Ahora yo soy el único Who's thinking back... Who's thinking back... ¿Quién está pensando en volver ... 7 years ago... 7 years in the making 7 years ago... 7 years in the making Hace 7 años ... 7 años en la toma de But we're always taking for granted But we're always taking for granted Pero siempre estamos dando por sentado the hands that fed us full. the hands that fed us full. las manos que nos dieron de comer por completo. 10 miles left to go, time is healing nothing 10 miles left to go, time is healing nothing 10 millas a la izquierda para ir, el tiempo de curación es nada only a matter of numbers only a matter of numbers sólo una cuestión de números That won't make us right. That won't make us right. Eso no nos hará bien. But i'm gonna make it through HEY HEY HEY But i'm gonna make it through HEY HEY HEY Pero yo voy a hacer que a través de HEY HEY HEY I'm just tired I'm just tired Estoy cansada So don't push me So don't push me Así que no me empujes There's more than enough room There's more than enough room Hay espacio más que suficiente For a sad song or two For a sad song or two Para una canción triste o dos There was a beginning There was a beginning Hubo un comienzo to the story to the story a la historia But I don't remember, i don't remember But I don't remember, i don't remember Pero yo no lo recuerdo, no me acuerdo There was a reason There was a reason Había una razón Something we wanted Something we wanted Algo que quería and i'm not backing down til i get it. and i'm not backing down til i get it. y no estoy retrocediendo til i get it. 20 years ago 20 years in the making 20 years ago 20 years in the making Hace 20 años 20 años en la toma de weel, I know the highway better than I know myself weel, I know the highway better than I know myself Y bien, sé la carretera mejor que yo me conozco In a few years I hope I settle into In a few years I hope I settle into En pocos años, espero resolver en The big idea that i can't live for anyone else. The big idea that i can't live for anyone else. La gran idea que no puedo vivir para nadie más. And i'm gonna make it through HEY HEY HEY And i'm gonna make it through HEY HEY HEY Y voy a hacerlo a través de HEY HEY HEY I'm just tired I'm just tired Estoy cansada So don't push me So don't push me Así que no me empujes There's still more room for a sad song or two. There's still more room for a sad song or two. Hay lugar todavía más por una canción triste o dos. I'm carrying bricks around my neck I'm carrying bricks around my neck Estoy transportando ladrillos alrededor de mi cuello I can't keep my head up I can't keep my head up No puedo mantener mi cabeza Cant' see too far ahead Cant' see too far ahead Cant 'ver demasiado lejos I can't keep my head up I can't keep my head up No puedo mantener mi cabeza It's like carrying bricks around my neck It's like carrying bricks around my neck Es como cargar ladrillos alrededor de mi cuello To make you remember To make you remember Para que te acuerdes de It's like digging up the dead It's like digging up the dead Es como desenterrar los muertos Caouse you won't remember Caouse you won't remember Caouse no recordarás How we got here. Why we are here. How we got here. Why we are here. ¿Cómo hemos llegado hasta aquí. ¿Por qué estamos aquí. When you finally decide it's worth the pain When you finally decide it's worth the pain Cuando usted finalmente decide que vale la pena el dolor I'm here. I never went anywhere. I'm here. I never went anywhere. Estoy aquí. Nunca iba a ninguna parte. Growing older, I never throught that I Growing older, I never throught that I Envejeciendo, nunca pensé que yo Would look back and not regret a thing. Would look back and not regret a thing. ¿Podría mirar hacia atrás y no se arrepiente de nada.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Paramore Ouvir