×
Original Corrigir

Dimming Sky

Escurecimento do céu

I wanna jump on a train, I wanna jump on a train, Eu quero pular em um trem, Take me out of the same old thing, Take me out of the same old thing, Tirem-me a mesma coisa, I wanna feel no pain, I wanna feel no pain, Eu quero sentir nenhuma dor, Take this out further down, take this out further down. Take this out further down, take this out further down. Tirar isso mais abaixo, tirar isso mais abaixo. I wanna jump in a lake, I wanna jump in a lake, Eu quero pular em um lago, Take me out to an old blue spring, Take me out to an old blue spring, Leve-me para uma mola velha azul, I wanna swim in a cave, I wanna swim in a cave, Eu quero nadar em uma caverna, Let the water cool me down, let the water cool me down. Let the water cool me down, let the water cool me down. Deixe a água me refrescar, deixe a água me refrescar. All the fish go swimming by they say goodnight, All the fish go swimming by they say goodnight, Todos os peixes nadar por eles dizem boa noite, And i wish the dimming sky would stay so bright. And i wish the dimming sky would stay so bright. E eu desejo o céu escurecendo iria ficar tão brilhante. I wanna hop on a plane, I wanna hop on a plane, Eu quero subir em um avião, To any place where the tires swing, To any place where the tires swing, Para qualquer lugar onde os pneus balançar, I wanna home on the range, I wanna home on the range, Eu quero casa na escala, Just to keep me on the ground, just to keep me on the ground. Just to keep me on the ground, just to keep me on the ground. Apenas para manter-me no chão, só para me manter no chão. I wanna drive in the rain, I wanna drive in the rain, Eu quero dirigir na chuva, Or in the sun it's all the same, Or in the sun it's all the same, Ou ao sol é tudo a mesma coisa, I wanna step on the breaks, I wanna step on the breaks, Eu quero passo sobre as pausas, Hope the lead will slow me down, hope the lead will slow me down. Hope the lead will slow me down, hope the lead will slow me down. Espero que a liderança vai me atrasar, espero que a liderança vai me atrasar. While the trucks go speeding past i'm going awfully fast, While the trucks go speeding past i'm going awfully fast, Enquanto os caminhões vão acelerar passado, eu vou muito rápido, Don't have a million bucks for gas so i make it last, Don't have a million bucks for gas so i make it last, Não tem um milhão de dólares para o gás assim que eu fazer isso durar, All the clouds go floating by big, round, and white, All the clouds go floating by big, round, and white, Todas as nuvens vão flutuando grande, redondo e branco, And i wish the dimming sky would stay so bright. And i wish the dimming sky would stay so bright. E eu desejo o céu escurecendo iria ficar tão brilhante. I wanna walk through the store, I wanna walk through the store, Eu quero caminhar através da loja, Buy me something that i can't afford, Buy me something that i can't afford, Compre-me algo que eu não posso pagar, Make a bed on the floor, Make a bed on the floor, Fazer uma cama no chão, With the blankets that i found, with the blankets that i found. With the blankets that i found, with the blankets that i found. Com os cobertores que eu encontrei, com os cobertores que eu encontrei. I"ll awake in the street, I"ll awake in the street, I "ll acordado na rua, Reminiscing on a hazy dream, wonder if i'm asleep, Reminiscing on a hazy dream, wonder if i'm asleep, Relembrar um sonho vago, me pergunto se eu estou dormindo, Let the water wake me up, let the water wake me up. Let the water wake me up, let the water wake me up. Deixe a água me acordar, deixe a água me acordar.






Mais tocadas

Ouvir Passafire Ouvir