Hey dude, we get it, you're cooler than us Hey dude, we get it, you're cooler than us Ei cara, nós entendemos, você é mais legal que nós You drove your father's el camino while we all took the bus You drove your father's el camino while we all took the bus Você dirigiu o el camino do seu pai enquanto todos nós pegamos o ônibus There was a time, there was a place when you meant something to me There was a time, there was a place when you meant something to me Houve um tempo, houve um lugar em que você significava algo para mim But time has shown and now I know that we were wrong and you will always be a prick But time has shown and now I know that we were wrong and you will always be a prick Mas o tempo tem mostrado e agora eu sei que estávamos errados e você sempre será um idiota A fake, your parents' greatest mistake A fake, your parents' greatest mistake Um falso, o maior erro dos seus pais You're the height of all douche-baggery, it's too much to take You're the height of all douche-baggery, it's too much to take Você é a altura de toda bagunça, é demais para levar But damn you look so cool in steel-point shoes But damn you look so cool in steel-point shoes Mas você parece tão legal em sapatos de aço And when you've got so much ed hardy it must be hard for you to choose And when you've got so much ed hardy it must be hard for you to choose E quando você tem tanta força, deve ser difícil escolher Cause you're your own biggest fan and the only one you've got Cause you're your own biggest fan and the only one you've got Porque você é seu maior fã e o único que você tem Nobody think it's cool when you peel out in the parking lot Nobody think it's cool when you peel out in the parking lot Ninguém acha legal quando você descasca no estacionamento Of your high school where you graduated six years ago Of your high school where you graduated six years ago De sua escola onde você se formou há seis anos Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag Ei cara, ei cara, você sempre será um babaca (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) You will always be a douchebag You will always be a douchebag Você sempre será um babaca (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) You will always be a douchebag You will always be a douchebag Você sempre será um babaca (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) You will always be a douchebag You will always be a douchebag Você sempre será um babaca (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Ei mano, nós entendemos, seu estilo está doente Hey bro, we get it, your style is sick Hey bro, we get it, your style is sick Eu sei porque você foi sem camisa na sua foto de perfil I know cause you went shirtless in your profile pic I know cause you went shirtless in your profile pic Você tirou isso enquanto estava em uma festa para mostrar suas tatuagens You took it off while at a party to show your tattoos You took it off while at a party to show your tattoos Na mesa de cerveja onde você nunca perde At the beer pong table where you never lose At the beer pong table where you never lose Porque você é seu maior fã e o único que você tem Cause you're your own biggest fan and the only one you've got Cause you're your own biggest fan and the only one you've got Ninguém acha legal quando você descasca no estacionamento Nobody think it's cool when you peel out in the parking lot Nobody think it's cool when you peel out in the parking lot De sua escola onde você se formou há seis anos Of your high school where you graduated six years ago Of your high school where you graduated six years ago Ei cara, ei cara, você sempre será um babaca Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Você sempre será um babaca You will always be a douchebag You will always be a douchebag (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Há nove em dez chances de você ter uma tatuagem tribal There's a nine in ten chance you've got a tribal tattoo There's a nine in ten chance you've got a tribal tattoo Garota diz que aquele menino pode dançar, agora ele é um rival para você Girl says damn that boy can dance, now he's a rival to you Girl says damn that boy can dance, now he's a rival to you Bata na praia, mas nunca nade usando jeans no ginásio Hit the beach but never swim wearing jeans in the gym Hit the beach but never swim wearing jeans in the gym Em cada clube que você vai é fourloko, fourloko In to every club you go it's fourloko, fourloko In to every club you go it's fourloko, fourloko Tome um shake de proteína com um tiro de bomba Take a protein shake with a jager bomb shot Take a protein shake with a jager bomb shot Diga ao seu melhor amigo, blake, você acha que a mãe dele é gostosa (a mãe dele é gostosa) Tell your best friend blake you think his mother is hot (his mother is hot) Tell your best friend blake you think his mother is hot (his mother is hot) Beber jose todo dia festa aqui Drinking jose all day party in here Drinking jose all day party in here Você bebe cervejas loucas You drink mad beers You drink mad beers Toda noite eu rezo a Deus para que você nunca se reproduza Every night I pray to God that you never reproduce Every night I pray to God that you never reproduce A última coisa que precisamos nesta terra é alguém como você The last thing that we need on this earth is someone like you The last thing that we need on this earth is someone like you Não é o ensino médio, cara, você se formou há seis anos It's not high school, man, you graduated six years ago It's not high school, man, you graduated six years ago Ei cara, ei cara, você sempre será um babaca Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Você sempre será um babaca You will always be a douchebag You will always be a douchebag (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Você sempre será um babaca You will always be a douchebag You will always be a douchebag (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Você sempre será um babaca You will always be a douchebag You will always be a douchebag (Babaca, babaca, babaca, babaca, babacão) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) (Douche, douche, douche, douche, douchebag) Cara! (cara!) Dude! (dude!) Dude! (dude!) Eu não sou seu irmão I'm not your bro I'm not your bro (Eu não sou seu irmão) (I'm not your bro) (I'm not your bro) Cara! (cara!) Dude! (dude!) Dude! (dude!) Eu não sou seu bro-o-o-o I'm not your bro-o-o-o I'm not your bro-o-o-o Cara! (cara!) Dude! (dude!) Dude! (dude!) Eu não sou seu irmão I'm not your bro I'm not your bro (Eu não sou seu irmão) (I'm not your bro) (I'm not your bro) Cara! (cara!) Dude! (dude!) Dude! (dude!) Eu não sou seu bro-o-o-o I'm not your bro-o-o-o I'm not your bro-o-o-o