×
Original Corrigir

All Drugs Out!

Todas as drogas de fora!

All drugs out, all drugs out! All drugs out, all drugs out! Todas as drogas para fora, todas as drogas de fora! Without a shadow of a doubt we want all drugs out! Without a shadow of a doubt we want all drugs out! Sem sombra de dúvida, queremos todos os medicamentos fora! It might sound funny but this ain't a joke It might sound funny but this ain't a joke Pode parecer engraçado, mas isto não é uma piada it's an all out attack against crack and coke. it's an all out attack against crack and coke. é um ataque contra todos os crack e cocaína. L. S. D. and opium are in the same boat L. S. D. and opium are in the same boat L. S. D. e ópio estão no mesmo barco 'cause along with the heroin they're classified as dope. 'cause along with the heroin they're classified as dope. Porque junto com a heroína que está classificada como droga. Drugs pushers in every area Drugs pushers in every area Traficantes de drogas em todas as áreas selling drugs on the street corner. selling drugs on the street corner. vendendo drogas na esquina da rua. To the young even the toddler To the young even the toddler Para os jovens até o bebê these people should be charged with murder. these people should be charged with murder. Estas pessoas devem ser acusado de homicídio. P. A. T. O. that spells Pato P. A. T. O. that spells Pato P. A. T. O. que soletra Pato sniff sniff sniff what?! must be snow! sniff sniff sniff what?! must be snow! sniff sniff sniff o quê? deve ser de neve! Any pushers in the show there's the door please go Any pushers in the show there's the door please go Qualquer traficantes no show há a porta por favor, vá 'cause when it comes to drugs Pato Banton says no! 'cause when it comes to drugs Pato Banton says no! Porque quando se trata de drogas Pato Banton diz que não! Listen! Listen! Ouça! Its such a shame when people got a problem Its such a shame when people got a problem É uma vergonha, como quando as pessoas tem um problema and they think only drugs can solve them. and they think only drugs can solve them. e eles acham que só as drogas podem resolvê-los. It would be cool if it stopped right there but then It would be cool if it stopped right there but then Seria legal se ele parou ali mesmo, mas depois it affects everyone even the children. it affects everyone even the children. que afeta a todos, mesmo as crianças. Drugs or drinks its the same situation Drugs or drinks its the same situation Drogas ou bebidas a sua situação o mesmo in every race that makes a population. in every race that makes a population. em todas as corridas que faz a população. One person sees an attraction One person sees an attraction Uma pessoa vê uma atração then there's a chain reaction of addiction. then there's a chain reaction of addiction. Então há uma reação em cadeia da dependência. Next thing you know is every thing goes Next thing you know is every thing goes A próxima coisa que você sabe é cada coisa que vai in the veins down the throat or up the nose. in the veins down the throat or up the nose. nas veias do pescoço para baixo ou para cima o nariz. Some do it for kicks some do it for pose Some do it for kicks some do it for pose Alguns fazem isso por diversão, alguns fazem isso para colocar but they all end up in the back row. but they all end up in the back row. mas todos eles acabam na fileira de trás. So stop look and listen again So stop look and listen again Então pare de olhar e escutar novamente 'cause I am dearer than your brother or a best friend. 'cause I am dearer than your brother or a best friend. Porque eu sou mais caro do que o seu irmão ou um melhor amigo. I'm your lyrical teacher the conscious preacher I'm your lyrical teacher the conscious preacher Eu sou professor de sua lírica o pregador consciente and with this message word I'm gonna reach ya. and with this message word I'm gonna reach ya. e com esta palavra mensagem que eu vou chegar la So don't let the system get you down So don't let the system get you down Então não deixe o sistema te para baixo get up stand up put your feet firmly on the ground. get up stand up put your feet firmly on the ground. Levante-se erga-se colocar os pés firmemente no chão Be an individual not a part of the crowd Be an individual not a part of the crowd Não pode ser um indivíduo uma parte da multidão come on stand up proud and shout out loud! come on stand up proud and shout out loud! vamos levante-se orgulhoso e grite alto I'm not a drinker not a smoker and I don't sniff Coca Cola. I'm not a drinker not a smoker and I don't sniff Coca Cola. Eu não sou um bebedor de um não fumador e não me cheirar Coca-Cola. Unto Jah and only Jah I dedicate my heart and soul. Unto Jah and only Jah I dedicate my heart and soul. Unto Jah Jah e só eu dedico meu coração e alma. I let him lead the way and all I simply do is follow. I let him lead the way and all I simply do is follow. Deixei-o a liderar o caminho e tudo que eu simplesmente fazer é seguir. So I wont sell out for English pounds not even Yankee dollar. So I wont sell out for English pounds not even Yankee dollar. Então eu não vou vender para fora de libras Inglês nem dólar ianque. I keep on trodding on and on along this narrow track. I keep on trodding on and on along this narrow track. Eu continuo a Trodding e ao longo desta via estreita. And no matter if its rough or tough I wont be turning back. And no matter if its rough or tough I wont be turning back. E não importa se o seu áspero ou duro eu não serei mais volta. No cigarette it will give you bad breath! No cigarette it will give you bad breath! No cigarro que lhe dará o mau hálito! No strong drinks it will make your mouth stink! No strong drinks it will make your mouth stink! Não bebidas fortes que fará sua boca feder! No LSD it will drive you crazy! No LSD it will drive you crazy! No LSD vai deixá-lo louco! No acid it will make you stupid! No acid it will make you stupid! No ácido ele vai fazer seu estúpido! No cocaine it will mash up your brain! No cocaine it will mash up your brain! No cocaína vai mash up your brain! No touch de crack it will give you heart attack! No touch de crack it will give you heart attack! No toque de crack ele vai te dar um ataque cardíaco! No heroin its a dangerous thing! No heroin its a dangerous thing! No seu heroína é uma coisa perigosa! No No No No Fuck the Coca-Cola and this stupid Cocain. No No No No Fuck the Coca-Cola and this stupid Cocain. Não Não Não Não foda-se a Coca-Cola e esta Cocaina estúpida We want all drugs thrown in the dustbin! We want all drugs thrown in the dustbin! Queremos que todas as drogas sejam jogados no lixo!






Mais tocadas

Ouvir Pato Banton Ouvir