×
Original Corrigir

Et S'Il Fallait Le Faire

Et S'Il Fallait Le Faire

Et puis regarde-moi Et puis regarde-moi E olhe para mim D'abord, premièrement, c'est une chanson sentimentale D'abord, premièrement, c'est une chanson sentimentale , Primeiro, é uma canção sentimental Ça se chante avec tout son cœur Ça se chante avec tout son cœur É cantado com todo o seu coração Tiens, regarde ! Tiens, regarde ! Aqui, olha! S'il fallait le faire S'il fallait le faire Se tivéssemos que fazer J'arrêterais la Terre J'arrêterais la Terre Eu pararia a Terra J'éteindrais la lumière J'éteindrais la lumière J'éteindrais luz Que tu restes endormi Que tu restes endormi Você ficar dormindo S'il fallait pour te plaire S'il fallait pour te plaire Se fôssemos para agradá-lo Lever des vents contraires Lever des vents contraires Raise headwinds Dans un désert sans vie Dans un désert sans vie Em um deserto sem vida Je trouverais la mer Je trouverais la mer Gostaria de encontrar o mar Et s'il fallait le faire Et s'il fallait le faire E se a fazer J'arrêterais la pluie J'arrêterais la pluie Gostaria de parar a chuva Elle fera demi-tour Elle fera demi-tour Ele vai se transformar Le reste de nos vies Le reste de nos vies O resto de nossas vidas S'il fallait pour te plaire S'il fallait pour te plaire Se fôssemos para agradá-lo T'écouter chaque nuit T'écouter chaque nuit Ouvi-lo todas as noites Quand tu parles d'amour Quand tu parles d'amour Quando você fala de amor J'en parlerais aussi J'en parlerais aussi Também falo Que tu regardes encore Que tu regardes encore Você está olhando mais Dans le fond de mes yeux Dans le fond de mes yeux No fundo da minha mente Que tu y voies encore Que tu y voies encore Você ainda está maneiras Le plus grand des grands feux Le plus grand des grands feux O maior dos grandes incêndios Et que ta main se colle Et que ta main se colle E que sua mão varas Sur ma peau, où elle veut Sur ma peau, où elle veut Na minha pele, onde quer Un jour si tu t'envoles Un jour si tu t'envoles Um dia, se você voar para longe Je suivrai si je peux Je suivrai si je peux Eu vou seguir se consigo Et s'il fallait le faire Et s'il fallait le faire E se a fazer Je repousserais l'hiver Je repousserais l'hiver Eu rejeitei o inverno À grands coups de printemps À grands coups de printemps Na primavera sopra Et de longs matins clairs Et de longs matins clairs E longo manhãs claras S'il fallait pour te plaire S'il fallait pour te plaire Se fôssemos para agradá-lo J'arrêterais le temps J'arrêterais le temps Gostaria de parar o tempo Que tous tes mots d'hier Que tous tes mots d'hier Pode todas as suas palavras de ontem Restent à moi maintenant Restent à moi maintenant Permanecem para mim agora Que je regarde encore Que je regarde encore Eu olho de novo Dans le bleu de tes yeux Dans le bleu de tes yeux No azul dos seus olhos Que tes deux mains encore Que tes deux mains encore Deixe suas mãos ainda Se perdent dans mes cheveux Se perdent dans mes cheveux Perdido em meu cabelo Je ferais tout plus grand Je ferais tout plus grand Gostaria de fazer mais Et si c'est trop ou peu Et si c'est trop ou peu E se é pouco ou J'aurais tort tout le temps J'aurais tort tout le temps Seria errado o tempo todo Si c'est ça que tu veux Si c'est ça que tu veux Se é isso que você quer Je veux bien tout donner Je veux bien tout donner Estou disposto a dar tudo Si seulement tu y crois Si seulement tu y crois Se apenas você acredita Mon cœur veut bien saigner Mon cœur veut bien saigner Meu coração quer sangrar Si seulement tu le vois Si seulement tu le vois Se só você vê Jusqu'à n'être plus rien Jusqu'à n'être plus rien Até ser nada Que l'ombre de tes nuits Que l'ombre de tes nuits Sombra das tuas noites Jusqu'à n'être plus rien Jusqu'à n'être plus rien Até ser nada Qu'une ombre qui te suit Qu'une ombre qui te suit Uma sombra que te segue Et s'il fallait le faire. Et s'il fallait le faire. E se a fazê-lo.






Mais tocadas

Ouvir Patricia Kaas Ouvir