×
Original Corrigir

L'Aigle Noir

O Black Eagle

Un beau jour Un beau jour Um belo dia Ou était-ce une nuit Ou était-ce une nuit Ou foi uma noite Près d'un lac, je m'étais endormie Près d'un lac, je m'étais endormie Lake, eu tinha adormecido Quand soudain, semblant crever le ciel Quand soudain, semblant crever le ciel Quando de repente, parecendo a estourar o céu Et venant de nulle part Et venant de nulle part E do nada Surgit un aigle noir Surgit un aigle noir Estalou uma águia preta Lentement, les ailes déployées Lentement, les ailes déployées Lentamente, Asas abertas Lentement, je le vis tournoyer Lentement, je le vis tournoyer Lentamente, eu o vi rotação Près de moi, dans un bruissement d'ailes Près de moi, dans un bruissement d'ailes Perto de mim, em um farfalhar de asas Comme tombé du ciel Comme tombé du ciel Como caído do céu L'oiseau vint se poser L'oiseau vint se poser O pássaro veio descansar Il avait les yeux couleur rubis Il avait les yeux couleur rubis Sua olhos rubi Et des plumes couleur de la nuit Et des plumes couleur de la nuit E penas da noite colorido À son front, brillant de mille feux À son front, brillant de mille feux Na testa, brilhando L'oiseau roi couronné L'oiseau roi couronné O pássaro coroado rei Portait un diamant bleu Portait un diamant bleu Vestindo um diamante azul De son bec, il a touché ma joue De son bec, il a touché ma joue Seu bico, ele tocou minha bochecha Dans ma main, il a glissé son cou Dans ma main, il a glissé son cou Na minha mão, ele escorregou seu pescoço C'est alors que je l'ai reconnu C'est alors que je l'ai reconnu Foi então que eu reconheci Surgissant du passé Surgissant du passé Saltando do passado Il m'était revenu Il m'était revenu Ele me retornou Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi Diga o pássaro, o digamos, me leve Retournons au pays d'autrefois Retournons au pays d'autrefois Voltar para o país de origem Comme avant, dans mes rêves d'enfant Comme avant, dans mes rêves d'enfant Como antes, em meus sonhos de infância Pour cueillir en tremblant Pour cueillir en tremblant Para reunir tremor Des étoiles, des étoiles Des étoiles, des étoiles Estrelas, estrelas Comme avant, dans mes rêves d'enfant Comme avant, dans mes rêves d'enfant Como antes, em meus sonhos de infância Comme avant, sur un nuage blanc Comme avant, sur un nuage blanc Como antes, uma nuvem branca Comme avant, allumer le soleil Comme avant, allumer le soleil Como antes, a luz do sol Être faiseur de pluie Être faiseur de pluie Seja Rainmaker Et faire des merveilles Et faire des merveilles E fazer maravilhas L'aigle noir, dans un bruissement d'ailes L'aigle noir, dans un bruissement d'ailes A águia preta em um farfalhar de asas Prit son vol pour regagner le ciel Prit son vol pour regagner le ciel Tomou seu vôo para recuperar o céu Quatre plumes, couleur de la nuit Quatre plumes, couleur de la nuit Quatro penas cor da noite Une larme, ou peut-être un rubis Une larme, ou peut-être un rubis Uma lágrima ou talvez um rubi J'avais froid, il ne me restait rien J'avais froid, il ne me restait rien Eu estava com frio, eu fui deixado com nada L'oiseau m'avait laissée L'oiseau m'avait laissée O pássaro tinha me deixado Seule avec mon chagrin Seule avec mon chagrin Sozinho com a minha dor Un beau jour, ou était-ce une nuit Un beau jour, ou était-ce une nuit Um belo dia, ou foi uma noite Près d'un lac je m'étais endormie Près d'un lac je m'étais endormie Lake eu tinha adormecido Quand soudain, semblant crever le ciel Quand soudain, semblant crever le ciel Quando de repente, parecendo a estourar o céu Et venant de nulle part Et venant de nulle part E do nada Surgit un aigle noir Surgit un aigle noir Estalou uma águia preta

Composição: Patrick Bruel / D





Mais tocadas

Ouvir Patrick Bruel Ouvir