Over the mountain Over the mountain Em cima da montanha Down in the valley Down in the valley Abaixo no vale Lives a former talk-show host Lives a former talk-show host Vidas anfitriões da conversa do espetáculo anterior Everybody knows his name Everybody knows his name Todo o mundo sabe o nome dele He says there's no doubt about it He says there's no doubt about it Ele diz não há nenhuma dúvida sobre isto It was the myth of fingerprints It was the myth of fingerprints Era o mito de impressões digitais I've seen them all and man I've seen them all and man Eu os vi tudo e homem They're all the same They're all the same Eles são todos o mesmo Well, the sun gets weary Well, the sun gets weary Bem, o sol se põe cansado And the sun goes down And the sun goes down E o sol se põe Ever since the watermelon Ever since the watermelon Desde então a melancia And the lights come up And the lights come up E as luzes surgem On the black pit town On the black pit town Na cidade de cova preta Somebody says what's a better thing to do Somebody says what's a better thing to do Alguém diz o que é uma coisa melhor para fazer Well, it's not just me Well, it's not just me Bem, não é só eu And it's not just you And it's not just you E não é só você This is all around the world This is all around the world Isto está ao redor do mundo Out in the Indian Ocean somewhere Out in the Indian Ocean somewhere Fora no oceano de indian em algum lugar There's a former army post There's a former army post Há um poste de exército anterior Abandoned now just like the war Abandoned now just like the war Abandonado agora há pouco igual a guerra And there's no doubt about it And there's no doubt about it E não há nenhuma dúvida sobre isto It was the myth of fingerprints It was the myth of fingerprints Era o mito de impressões digitais That's what that old army post was for That's what that old army post was for Isso é o para o qual aquele poste de exército velho era Well, the sun gets bloody Well, the sun gets bloody Bem, o sol se põe sangrento And the sun goes down And the sun goes down E o sol se põe Ever since the watermelon Ever since the watermelon Desde então a melancia And the lights come up And the lights come up E as luzes surgem On the black pit town On the black pit town Na cidade de cova preta Somebody says what's a better thing to do Somebody says what's a better thing to do Alguém diz o que é uma coisa melhor para fazer Well, it's not just me Well, it's not just me Bem, não é só eu And it's not just you And it's not just you E não é só você This is all around the world This is all around the world Isto está ao redor do mundo Over the mountain Over the mountain Em cima da montanha Down in the valley Down in the valley Abaixo no vale Lives the former talk-show host Lives the former talk-show host Vidas o anfitrião de conversa-espetáculo anterior Far and wide his name was known Far and wide his name was known Longe e largo o nome dele era conhecido He said there's no doubt about it He said there's no doubt about it Ele disse não há nenhuma dúvida sobre isto It was the myth of fingerprints It was the myth of fingerprints Era o mito de impressões digitais That's why we must learn to live alone That's why we must learn to live alone Isso é por que nós temos que aprender viver só