×
Original Corrigir

The Late Great Johnny Ace

O Falecido e Grande Johnny Ace

I was reading a magazine I was reading a magazine Eu estava lendo uma revista And thinking of a rock and roll song And thinking of a rock and roll song E pensando em uma canção de rock and roll The year was nineteen fiftyfour The year was nineteen fiftyfour O ano era 1954 And I hadn't been playing that long And I hadn't been playing that long E eu não estava tocando essa época When a man came on the radio When a man came on the radio Quando um homem entrou no rádio And this is what he said And this is what he said E é isso que ele disse: He said I hate to break it to his fans He said I hate to break it to his fans Ele disse "eu odeio dizer isso para seus fãs But johnny ace is dead, yeah, yeah, yeah But johnny ace is dead, yeah, yeah, yeah Mas johnny ace está morto”. Well, I really wasn't Well, I really wasn't Bem, eu realmente não era Such a johnny ace fan Such a johnny ace fan Esse fã de johnny ace But I felt bad ali the same But I felt bad ali the same Mas eu me senti mal mesmo assim So I sent away for his photograph So I sent away for his photograph Então eu enviei pra longe a fotografia dele And I waited till it came And I waited till it came E esperei até que ela voltasse It came all the way from texas It came all the way from texas Ela veio atravessando todo o texas With a sad and sim-ple face With a sad and sim-ple face Com um rosto triste e simples And they signed it on the bottom And they signed it on the bottom E eles assinaram na parte inferior: From the late great johnny ace, yeah, yeah, yeah From the late great johnny ace, yeah, yeah, yeah Do falecido e grande johnny ace. It was the year of the beatles It was the year of the beatles Foi o ano dos beatles It was the year of the stones It was the year of the stones Foi o ano dos stones It was nineteen sixtyfour It was nineteen sixtyfour Era 1964 I was living in london I was living in london Eu estava vivendo em londres With the girl from the summer be-fore With the girl from the summer be-fore Com a garota do verão anterior. It was the year of the beatles It was the year of the beatles Foi o ano dos beatles It was the year of the stones It was the year of the stones Foi o ano dos stones A year after j.f.k. A year after j.f.k. Um ano depois de j.f.k. We were staying up all night We were staying up all night Estávamos ficando acordados a noite toda And giving the days away And giving the days away E dando lugar aos dias And the music was flowing amazing And the music was flowing amazing E a música ia fluindo incrivelmente And blowing my way And blowing my way E soprando o meu caminho. On a cold december evening On a cold december evening Em uma noite fria de dezembro I was walking through the christmas tide I was walking through the christmas tide Eu estava caminhando na época do natal When a stranger came up and asked me When a stranger came up and asked me Quando um estranho se aproximou e me perguntou If I'd heard john lennon had died If I'd heard john lennon had died Se eu tinha ouvido que john lennon tinha morrido And the two of us went to this bar And the two of us went to this bar E nós dois fomos para este bar And we stayed to close the place And we stayed to close the place E nós ficamos até fechar o lugar And every song we played And every song we played E cada canção que tocamos Was for the late great johnny ace, yeah, yeah, yeah Was for the late great johnny ace, yeah, yeah, yeah Foi para o falecido e grande johnny ace.

Composição: Paul Simon / Philip Glass





Mais tocadas

Ouvir Paul Simon Ouvir