×
Original Corrigir

You Can Call Me Al

Você Pode Me Chamar de Al

A man walks down the street A man walks down the street Um homem caminha pela rua He says, Why am I soft in the middle now? He says, Why am I soft in the middle now? Ele diz, Por que sou mole ao meio agora? Why am I soft in the middle? Why am I soft in the middle? Por que sou mole ao meio? The rest of my life is so hard! The rest of my life is so hard! O resto da minha vida é tão duro! I need a photo-opportunity I need a photo-opportunity Preciso de uma oportunidade fotográfica I want a shot at redemption! I want a shot at redemption! Quero uma tentativa de redenção Don't want to end up a cartoon Don't want to end up a cartoon Não quero acabar como um desenho In a cartoon graveyard In a cartoon graveyard Em um cemitério de desenhos Bonedigger, bonedigger Bonedigger, bonedigger Desenterrador de ossos, desenterrador de ossos Dogs in the moonlight Dogs in the moonlight Cães na luz do luar Far away, my well-lit door Far away, my well-lit door Longe, minha porta bem iluminada Mr. Beerbelly, Beerbelly Mr. Beerbelly, Beerbelly Senhor Barriga de Cerveja, Barriga de Cerveja Get these mutts away from me! Get these mutts away from me! Ponha esses Vira-latas longe de mim! You know, I don't find this stuff amusing anymore You know, I don't find this stuff amusing anymore Você sabe, eu não acho mais essas coisas divertidas If you'll be my bodyguard If you'll be my bodyguard Se você for meu guarda-costas I can be your long lost pal! I can be your long lost pal! Eu posso ser seu velho amigo perdido! I can call you Betty I can call you Betty Eu posso te chamar de Betty And Betty, when you call me And Betty, when you call me E Betty, quando você me chamar You can call me Al! You can call me Al! Pode me chamar de Al! A man walks down the street A man walks down the street Um homem caminha pela rua He says, Why am I short of attention? He says, Why am I short of attention? Ele diz: Por que não chamo a atenção? Got a short little span of attention Got a short little span of attention Tive um pequeno palmo de atenção And whoa, my nights are so long! And whoa, my nights are so long! E uau! Minhas noites são tão longas! Where's my wife and family? Where's my wife and family? Cadê minha esposa e família? What if I die here? What if I die here? E se eu morrer aqui? Who'll be my role-model? Who'll be my role-model? Quem seria o meu modelo? Now that my role-model is Now that my role-model is Agora que meu modelo se Gone, gone Gone, gone Foi, foi He ducked back down the alley He ducked back down the alley Ele voltou a descer o beco With some roly-poly, little bat-faced girl With some roly-poly, little bat-faced girl Com alguma garota gorducha com cara de morcego All along, along All along, along Todo o caminho, caminho There were incidents and accidents There were incidents and accidents Tiveram incidentes e acidentes There were hints and allegations There were hints and allegations Tiveram dicas e alegações If you'll be my bodyguard If you'll be my bodyguard Se você for meu guarda-costas I can be your long lost pal! I can be your long lost pal! Eu posso ser seu velho amigo perdido! I can call you Betty I can call you Betty Eu posso te chamar de Betty And Betty, when you call me And Betty, when you call me E Betty, quando você me chamar You can call me Al! You can call me Al! Pode me chamar de Al! Call me Al Call me Al Me chame de Al A man walks down the street A man walks down the street Um homem caminha pela rua It's a street in a strange world It's a street in a strange world É uma rua em um mundo estranho Maybe it's the Third World Maybe it's the Third World Talvez seja o terceiro mundo Maybe it's his first time around Maybe it's his first time around Talvez seja sua primeira vez por aí He doesn't speak the language He doesn't speak the language Ele não fala a língua He holds no currency He holds no currency Ele não não tem dinheiro local He is a foreign man He is a foreign man Ele é um estrangeiro He is surrounded by the sound, sound He is surrounded by the sound, sound Ele é cercado pelo som, som Cattle in the marketplace Cattle in the marketplace Gado no mercado Scatterlings and orphanages Scatterlings and orphanages Música africana e orfanatos He looks around, around He looks around, around Ele olha em volta, em volta He sees angels in the architecture He sees angels in the architecture Ele vê anjos na arquitetura Spinning in infinity Spinning in infinity Girando no infinito He says amen and hallelujah! He says amen and hallelujah! Ele diz amém e aleluia If you'll be my bodyguard If you'll be my bodyguard Se você for meu guarda-costas I can be your long lost pal! I can be your long lost pal! Eu posso ser seu velho amigo perdido! I can call you Betty I can call you Betty Eu posso te chamar de Betty And Betty, when you call me And Betty, when you call me E Betty, quando você me chamar You can call me Al! You can call me Al! Pode me chamar de Al! You can call me Al You can call me Al Você pode me Chamar de Al

Composição: Paul Simon





Mais tocadas

Ouvir Paul Simon Ouvir