¿Quién le dará un poquito de felicidad? ¿Quién le dará un poquito de felicidad? Quem lhe dará um pouquinho de felicidade? ¿Quién beberá su llanto? ¿Quién beberá su llanto? Quem beberá seu pranto? ¿Quién será? ¿Quién será? Quem será? ¿De dónde viene el frío que le llena el alma? ¿De dónde viene el frío que le llena el alma? De onde vem o frio que lhe enche a alma? ¿Y el ángel de la guarda? ¿Y el ángel de la guarda? E o anjo da guarda? ¿Dónde está? ¿Dónde está? Onde está? Pobre niña rica Pobre niña rica Pobre menina rica Se siente más sola que un naufrago en el mar Se siente más sola que un naufrago en el mar Se sente mais só do que um náufrago no mar Pobre niña Pobre niña Pobre menina En su jaula de oro la vida es tan amarga En su jaula de oro la vida es tan amarga Em sua jaula de ouro a vida é tão amarga Se le ve llorar Se le ve llorar Se a vir chorar Por la dicha que no puede comprar Por la dicha que no puede comprar Pela palavra que não pode comprar Tristeza total Tristeza total Tristeza total No hay médico que cure este mal No hay médico que cure este mal No há médico que cure esse mal ¿De dónde viene el frío que le llena el alma? ¿De dónde viene el frío que le llena el alma? De onde vem o frio que lhe enche a alma? ¿Quien le robo las ganas de soñar? ¿Quien le robo las ganas de soñar? Quem lhe roubou a vontade de sonhar?