×
Original Corrigir

Cowpoke

Caipira

Well, I'm another dollar short, another day late Well, I'm another dollar short, another day late Bem, eu sou um dólar a menos, outro dia atrasado I'm always wrong no matter what I say I'm always wrong no matter what I say Eu estou sempre errado, não importa o que eu diga Truck got a flat and you got mad Truck got a flat and you got mad O caminhão precisa de um pneu e você enlouqueceu Throwing beer cans, whatever you had Throwing beer cans, whatever you had Jogando latas de cerveja, qualquer coisa que você tenha Walk to town alone, I didn't want to care Walk to town alone, I didn't want to care Indo para a cidade sozinho, eu não queria me importar I feel better having you near, so climb in I feel better having you near, so climb in Me sinto melhor tendo você por perto, então suba I'm in a small cafe still outside of town I'm in a small cafe still outside of town Eu estou em um pequeno café ainda fora da cidade Not even sure you want me around Not even sure you want me around Ainda não tenho certeza se você me quer por perto Two fifty down on a dollar tab Two fifty down on a dollar tab Dois e cinquenta para pagar a conta Couple more bucks and I will call a cab Couple more bucks and I will call a cab Mais duas notas e eu chamo um táxi And climb in, climb in And climb in, climb in E subo, subo I'm riding into town on a flat tire I'm riding into town on a flat tire Eu estou indo para a cidade com um pneu furado I wanna make it to you somehow, climb in I wanna make it to you somehow, climb in Queria fazer isso pra você de alguma forma, suba Climb in, the time is ours to hold Climb in, the time is ours to hold Suba, é nossa hora de se conter Climb in, before we get too old and all Climb in, before we get too old and all Suba, antes de ficarmos velhos demais e tudo mais Yeah, climb in, the time is ours to hold Yeah, climb in, the time is ours to hold Sim, suba, é nossa hora de se conter Climb in, before we get too old and all Climb in, before we get too old and all Suba, antes de ficarmos velhos demais e tudo mais Not a single thing to do but think about it twice Not a single thing to do but think about it twice Não é a única opção, mas pense duas vezes Six pack on the floor could use a little ice Six pack on the floor could use a little ice Há seis pacotes lá atrás, pode usar um pouco de gelo Wrote it in blue, and rolling the dice Wrote it in blue, and rolling the dice Escrito no céu azul, e os dados rolando Being with you is just another vice Being with you is just another vice Estar com você é apenas mais um vício Riding on the shoulder back into town Riding on the shoulder back into town Cavalgando de volta a cidade Tryin' to get you to climb on in Tryin' to get you to climb on in Tentando leva-la a subir I'm rolling into town on a flat tire I'm rolling into town on a flat tire Eu estou indo para a cidade com um pneu furado I'm gonna make it to you somehow, climb in I'm gonna make it to you somehow, climb in Queria fazer isso para você de alguma forma, suba Climb in, the time is ours to hold Climb in, the time is ours to hold Suba, é nossa hora de se conter Climb in, before we get too old and all Climb in, before we get too old and all Suba, antes de ficarmos velhos demais e tudo mais Climb in, the time is ours to hold Climb in, the time is ours to hold Suba, é nossa hora de se conter Climb in, before we get too old and all Climb in, before we get too old and all Suba, antes de ficarmos velhos demais e tudo mais Climb in, before we get too old Climb in, before we get too old Suba, antes de ficarmos velhos demais Before we get too old and all Before we get too old and all Antes de ficarmos velhos demais e tudo mais So what if the trucks got a flat? It still runs So what if the trucks got a flat? It still runs E daí que o caminhão tá com um pneu furado? Ele ainda corre Just need to drop it into second Just need to drop it into second Só preciso fazê-lo pegar em alguns segundos Pull on the side of the road, take things kinda slow Pull on the side of the road, take things kinda slow Jogue para o lado da estrada, faça isso devagar Wind comin' in through the window feels cool on my face Wind comin' in through the window feels cool on my face O vento frio entra pela janela batendo em meu rosto Radios' playin': Baby, where'd our love go? Radios' playin': Baby, where'd our love go? O rádio toca: Querida, pra onde foi o nosso amor? When I see you walking all mad up ahead When I see you walking all mad up ahead Quando vejo você dirigindo, vejo tudo que nos espera You turn around surprised You turn around surprised Você se vira surpresa I pull along side you, kick open the door I pull along side you, kick open the door Eu pulo pro seu lado e abro a porta com um chute You turn to me and smile and then, boy do I feel good You turn to me and smile and then, boy do I feel good Você se vira para mim e sorri e diz, cara, eu me sinto bem And if the loving don't kill us And if the loving don't kill us E se o amor não nos matar Then we won't wanna die Then we won't wanna die Então nós não queremos morrer






Mais tocadas

Ouvir Paw Ouvir