×
Original Corrigir

Jack Vs Jose

Vs Jack José

I stepped off the bus in Memphis, stumbled into the first saloon I could find. I stepped off the bus in Memphis, stumbled into the first saloon I could find. Me bajé del autobús en Memphis, tropezó en la primera berlina que pudiera encontrar. I bellied up to the rail and I summoned my barkeep, ordered up tequila, some salt, and a lime. I bellied up to the rail and I summoned my barkeep, ordered up tequila, some salt, and a lime. Yo vientre hasta la barandilla y me llamó mi camarero, ordenó a tequila, un poco de sal y de cal una. She said, "Son, you ain't from around here, is you?" She said, "Son, you ain't from around here, is you?" Ella dijo: "Hijo, no es de por aquí, es usted?" and I said politely, "No, no, maam, I ain't" and I said politely, "No, no, maam, I ain't" y me dijo amablemente: "No, no, Maam, no es" She said, "Son, well, let me give you a little bit of friendly southern advice. We don't use that junk round here for nothin' cept well, maybe, thinnin' out paint." She said, "Son, well, let me give you a little bit of friendly southern advice. We don't use that junk round here for nothin' cept well, maybe, thinnin' out paint." Ella dijo: "Hijo, bueno, te voy a dar un poco de asesoramiento sur ambiente. Nosotros no usamos esa ronda basura aquí" concepto bueno, tal vez, thinnin 'nada de pintura a cabo. " and she said, "Son, why don't you just take a look around and tell me what you see." and she said, "Son, why don't you just take a look around and tell me what you see." y ella dijo: "Hijo, ¿por qué no te mira a tu alrededor y dime lo que ves." I saw a lot of white felt Stetson hats and gator skin boots and every southern man who had a lady on his arm was drinking whiskey. I saw a lot of white felt Stetson hats and gator skin boots and every southern man who had a lady on his arm was drinking whiskey. Vi un montón de sombreros de fieltro Stetson blanco y botas de piel de cocodrilo y de cada hombre del sur que había una señora en su brazo estaba bebiendo whisky. So I said, "I do not wish to be out of order here, I am not a tramp or a bum. The dusty Mexican border lands are where I've just come from. So, with all due respect and deference, tequila is my preference." So I said, "I do not wish to be out of order here, I am not a tramp or a bum. The dusty Mexican border lands are where I've just come from. So, with all due respect and deference, tequila is my preference." Así que le dije, "No quiero estar fuera de aquí, no soy un vagabundo o un vagabundo. Las tierras polvorientas frontera con México es donde acabo de venir de. Por lo tanto, con todo el respeto y la deferencia, el tequila es mi preferencia. " She said, "Relax honey, you know I would never treat you wrong," and then she poured me up three fingers of that old number 7. She said, "Relax honey, you know I would never treat you wrong," and then she poured me up three fingers of that old number 7. Ella dijo, "la miel Relax, sabes que nunca te tratan mal", y entonces ella me sirvió tres dedos de ese antiguo número 7. She said, "Rest assured, darling, we're drinking it down here in Dixie. That's cause that's what they're pouring up in heaven." She said, "Rest assured, darling, we're drinking it down here in Dixie. That's cause that's what they're pouring up in heaven." Ella dijo: "Tenga la seguridad, cariño, lo estamos tomando aquí en Dixie. Eso es porque eso es lo que están vertiendo en el cielo." and I said, "Maam, your hospitality is well intention. Yes, I know you mean to treat me well but where I come from, born and raised in Arizona, don't you know, me and my friends would be more likely drinking what they serve down in hell." and I said, "Maam, your hospitality is well intention. Yes, I know you mean to treat me well but where I come from, born and raised in Arizona, don't you know, me and my friends would be more likely drinking what they serve down in hell." y yo le dije, "Maam, su hospitalidad es así la intención. Sí, ya sé que significas para mí tratar bien, pero de donde yo vengo, nació y creció en Arizona, no sabes, yo y mis amigos a beber más probable lo que sirven en el infierno. " And she said, "Son, why don't you take a look around and tell me what you see." And she said, "Son, why don't you take a look around and tell me what you see." Y ella dijo: "Hijo, ¿por qué no echar un vistazo alrededor y dime lo que ves." Well, I saw a lot of furled brows under them white felt Stetson hats and every southern man who had a lady on his arm was looking kind of angry. Well, I saw a lot of furled brows under them white felt Stetson hats and every southern man who had a lady on his arm was looking kind of angry. Bueno, vi un montón de cejas enrollada debajo de ellos blancos sombreros de fieltro Stetson y todos los hombres del sur que había una señora en el brazo lucía un poco enojado. So I said, " I do not wish to be out of order, gents, I am not a tramp or a bum. The dusty Mexican border land is where I've just come from. So with all due respect and deference, tequila is my preference." So I said, " I do not wish to be out of order, gents, I am not a tramp or a bum. The dusty Mexican border land is where I've just come from. So with all due respect and deference, tequila is my preference." Así que le dije, "No quiero estar fuera de orden, señores, no soy un vagabundo o un vago. La tierra polvorienta frontera con México es donde acabo de venir de. Así que con todo el respeto y la deferencia, el tequila es mi preferencia. " so she said, "Hey look you little pool cat, you better knock that whiskey back before us southern folk get angry. We'll come and skin you to the bone and I ain't exactly sure how that old saying goes but I do know it underscores the fact that you best be drinkin' what the Romans drink when you're drinkin' down in Rome!!" so she said, "Hey look you little pool cat, you better knock that whiskey back before us southern folk get angry. We'll come and skin you to the bone and I ain't exactly sure how that old saying goes but I do know it underscores the fact that you best be drinkin' what the Romans drink when you're drinkin' down in Rome!!" así que ella dijo: "Oye mira gato pequeño estanque, es mejor llamar que el whisky de vuelta antes de nosotros, la gente del sur se enojan. Venimos encontrar y la piel a los huesos y que no tiene certeza de cómo va el viejo refrán, pero puedo saben que subraya el hecho de que la mejor manera bebiendo lo que los romanos beber cuando se está bebiendo en Roma! " And I said, " Maam, I can see that you just do not understand and I have been trying to get a proper drink out of this bar now, the whole damn night. So, kindly set me up that tequila, honey. Let me get it in my blood and I will take you and your whiskey sippin southern boys; up on that there fight!!" And I said, " Maam, I can see that you just do not understand and I have been trying to get a proper drink out of this bar now, the whole damn night. So, kindly set me up that tequila, honey. Let me get it in my blood and I will take you and your whiskey sippin southern boys; up on that there fight!!" Y yo le dije, "Maam, puedo ver que no entiendo y he estado tratando de conseguir una bebida adecuada de este bar de ahora, la maldita noche entera. Así que, amablemente me puso que el tequila, la miel. Déjame conseguir que en mi sangre y yo se que usted y sus muchachos bebiendo whisky sur; ¡hasta el que no lucha " And she said, "Son, why don't you just take yourself a look around and tell me what you see." And she said, "Son, why don't you just take yourself a look around and tell me what you see." Y ella dijo: "Hijo, ¿por qué no te limitas a ti mismo mira a tu alrededor y dime lo que ves." I saw a lot of grinding teeth and I saw a lot of clenching fists and every southern man who was once over there; sitting at the bar was up and coming after me. I saw a lot of grinding teeth and I saw a lot of clenching fists and every southern man who was once over there; sitting at the bar was up and coming after me. Vi un montón de rechinar los dientes y vi un montón de apretar los puños y cada hombre del sur que fue una vez allí, sentado en el bar era ascendente y que viene después de mí. So I said, "I do not wish to be out of order gentlemen. I am not a tramp or a bum. the dusty Mexican border land is where I've just come from so with all due respect and deference.....Gentlemen, kindly do not throw me out ass backwards for hankering for a less civilized spirit. Why don't I just mosey on along and find my tequila on my way back West?" So I said, "I do not wish to be out of order gentlemen. I am not a tramp or a bum. the dusty Mexican border land is where I've just come from so with all due respect and deference.....Gentlemen, kindly do not throw me out ass backwards for hankering for a less civilized spirit. Why don't I just mosey on along and find my tequila on my way back West?" Así que le dije, "No quiero estar fuera de orden señores. Yo no soy un vagabundo o un vagabundo. La tierra polvorienta frontera con México es donde acabo de venir de tan con todo el respeto y la deferencia ..... Señores, la amabilidad de no echarme culo hacia atrás para anhelo de un espíritu menos civilizados. ¿Por qué no simplemente deambular en adelante y encontrar mi tequila en mi camino de regreso Occidente? "

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Peacemakers Ouvir