×
Original Corrigir

Hey Foxymophandlemama, That's Me

Ei Esfregãosujodamamãe, Sou Eu

Don't you want people to love you? Don't you want people to love you? Você não quer que as pessoas te amem? My spanking, that's the only thing I want so much My spanking, that's the only thing I want so much Apanhar, essa é a única coisa que eu quero muito Spanking, that's the only thing I want so much Spanking, that's the only thing I want so much Apanhar, essa é a única coisa que eu quero muito That's the only thing I want so much That's the only thing I want so much Essa é a única coisa que eu quero muito Don't you want people to love you? Don't you want people to love you? Você precisa que as pessoas te amem? My spanking, that's the only thing I want so much My spanking, that's the only thing I want so much Apanhar, essa é a única coisa que eu quero muito That's the only thing I want so much That's the only thing I want so much Essa é a única coisa que eu quero muito Why is that better than being hugged? Why is that better than being hugged? Por que isso é melhor do que ser abraçado? Why is that better than being hugged? Why is that better than being hugged? Por que isso é melhor do que ser abraçado? Because you get closer to the person Because you get closer to the person Porque você fica mais perto da pessoa Closer to the person Closer to the person Mais perto da pessoa Why is that better than being hugged? Why is that better than being hugged? Por que isso é melhor do que ser abraçado? Because you get closer to the person Because you get closer to the person Porque você fica mais perto da pessoa Closer to the person Closer to the person Mais perto da pessoa Just like a person having sex feels cared for Just like a person having sex feels cared for Assim como uma pessoa que tem sexo se sente cuidada We wanna be loved, so we have sex together We wanna be loved, so we have sex together Nós queremos ser amados, então fazemos sexo juntos And they feel loved about that And they feel loved about that E eles se sentem amados com isso And this is the way it makes me feel loved And this is the way it makes me feel loved É assim que isso me faz sentir amado I want it, I dream about it, I think about it, I want it I want it, I dream about it, I think about it, I want it Eu quero isso, eu sonho com isso, eu penso nisso, eu quero isso Just like a girl wants sex with a boy, you know? Just like a girl wants sex with a boy, you know? Assim como uma garota quer ter sexo com um garoto, entende? It's the way I'll always be probably It's the way I'll always be probably Provavelmente, eu sempre serei assim My last one was born in the system My last one was born in the system Meu último nasceu dentro desse sistema See, they're stupid, very stupid, those people over there See, they're stupid, very stupid, those people over there Veja, eles são idiotas, muito idiotas, todas aquelas pessoas They're stupid They're stupid São idiotas These people are so below mentality, honest to God, really These people are so below mentality, honest to God, really Essas pessoas tem a mente vazia, juro por Deus, é sério You know what I mean, he got the nerve to bug me You know what I mean, he got the nerve to bug me Você sabe o que eu quero dizer, ele tem coragem de me aborrecer This mentality, honest to God, really This mentality, honest to God, really Essa mentalidade, juro por Deus, é sério You know what I mean, he got the nerve to bug me You know what I mean, he got the nerve to bug me Você sabe o que eu quero dizer, ele tem coragem de me aborrecer Honest to God, really Honest to God, really Juro por deus, é sério You know what I mean, he got the nerve to bug me You know what I mean, he got the nerve to bug me Você sabe o que eu quero dizer, ele tem coragem de me aborrecer Bug me, bug me, he got the nerve to bug me Bug me, bug me, he got the nerve to bug me Me aborrecer, me aborrecer, ele tem coragem de me aborrecer Everything seems so hateful Everything seems so hateful Tudo parece tão odiável And I, I don't know if that's my imagination, but And I, I don't know if that's my imagination, but E eu, eu não sei se isso é minha imaginação, mas Hey foxymophandlemama, that's me Hey foxymophandlemama, that's me Ei, esfregãosujodamamãe, sou eu And I don't know if that's my imagination, but And I don't know if that's my imagination, but E eu, eu não sei se isso é minha imaginação, mas Hey foxymophandlemama, that's me Hey foxymophandlemama, that's me Ei, esfregãosujodamamãe, sou eu Think they got me Think they got me Acho que eles me pegaram Hey, foxymophandlemama, that's me Hey, foxymophandlemama, that's me Ei, esfregãosujodamamãe, sou eu Hey, foxymophandlemama, that's me Hey, foxymophandlemama, that's me Ei, esfregãosujodamamãe, sou eu Know if that's my imagination, but Know if that's my imagination, but Sei se isso é minha imaginação, mas Hey, foxymophandlemama, that's me Hey, foxymophandlemama, that's me Ei, esfregãosujodamamãe, sou eu She prides herself on her cleaning habits She prides herself on her cleaning habits Ela se orgulha de seus hábitos de limpeza Hey, foxymophandlemama, that's me Hey, foxymophandlemama, that's me Ei, esfregãosujodamamãe, sou eu She prides herself on her cleaning habits She prides herself on her cleaning habits Ela se orgulha de seus hábitos de limpeza It's a lovely stupid mop, it is It's a lovely stupid mop, it is Isto é um adorável esfregão estúpido, isto é There's something really screwy about no streaking There's something really screwy about no streaking Há algo muito estranho a respeito de não deixar marcas Is it any old dumb mop? It streaks Is it any old dumb mop? It streaks É o velho esfregão estúpido? Isso deixa marcas Come on mop, no streaking mop Come on mop, no streaking mop Vamos lá esfregão, sem marcas I don't mind mop the floor, my mop streaks, I don't like it I don't mind mop the floor, my mop streaks, I don't like it Não me importo de esfregar o chão, meu esfregão marca, eu não gosto disso It's not me, it's the mop It's not me, it's the mop Não sou eu, é o esfregão Come, I bought some new mops Come, I bought some new mops Venha, eu comprei alguns esfregões novos Go away you stupid, the most won't mop Go away you stupid, the most won't mop Sai daqui seu idiota, velho esfregão estúpido I don't mop, now the floor looks beautiful I don't mop, now the floor looks beautiful Eu não acredito nisso, agora o chão parece lindo I don't mop, old sponge mop I don't mop, old sponge mop Eu não acredito nisso, velho esfregão estúpido The most won't mop it The most won't mop it Velho esfregão estúpido The most won't mop it The most won't mop it Velho esfregão The most won't mop it The most won't mop it Velho esfregão estúpido You're right, this mop's stupid You're right, this mop's stupid Você tem razão, esse esfregão é estúpido The most won't mop it The most won't mop it Velho esfregão estúpido I don't mop...now the floor looks beautiful I don't mop...now the floor looks beautiful Eu não acredito nisso, agora o chão parece lindo That's why they call me mophandlemama That's why they call me mophandlemama É por isso que me chamam de esfregãosujodamamãe Now the floor looks beautiful. Now the floor looks beautiful. Agora o chão parece lindo That's why they call me mophandlemama That's why they call me mophandlemama É por isso que me chamam de esfregãosujodamamãe In two weeks, before she could see herself not dressed In two weeks, before she could see herself not dressed Em duas semanas, antes que ela possa se ver sem roupa The twenty-third of may The twenty-third of may O 23 de maio Even though she disturbed no one today Even though she disturbed no one today Embora ela não tenha incomodado ninguém hoje The manager told her to completely forget The manager told her to completely forget O gerente disse a ela para esquecer completamente I'll never do it again, I swear I'll never do it again, I swear Nunca mais vou fazer isso, eu juro How do I tell the whole world that I'm mentally ill? How do I tell the whole world that I'm mentally ill? Como eu posso contar ao mundo todo que sou doente mental? Or that I'm crazy? Or that I'm crazy? Ou que sou louco? I wanna come home and I wanna settle down I wanna come home and I wanna settle down Eu quero ir pra casa e relaxar I can go out in the world and not act crazy I can go out in the world and not act crazy Eu posso sair pelo mundo e não agir feito um louco And, I can still fantasize, but I keep it to myself And, I can still fantasize, but I keep it to myself E, eu posso continuar fantasiando, mas eu guardo isso comigo Keep it to myself...keep it to myself Keep it to myself...keep it to myself Eu guardo isso comigo, eu guardo isso comigo I think I deserve to be loved, don't you? I think I deserve to be loved, don't you? Eu acho que mereço ser amado, você não? Very much so... Very much so... Muito Think I deserve to be loved Think I deserve to be loved Acho que mereço ser amado Keep it to myself, keep it to myself Keep it to myself, keep it to myself Eu guardo isso comigo, eu guardo isso comigo Do you have a gun? Do you have a gun? Você tem uma arma? I think I deserve to be loved, don't you? I think I deserve to be loved, don't you? Eu acho que mereço ser amado, você não? To be loved, don't you? To be loved, don't you? Ser amado, você não? But I keep it to myself But I keep it to myself Mas eu guardo isso comigo Keep it to myself, keep it to myself Keep it to myself, keep it to myself Eu guardo isso comigo, eu guardo isso comigo I think I deserve to be loved, don't you? I think I deserve to be loved, don't you? Eu acho que mereço ser amado, você não? And, I can still fantasize, but I keep it to myself And, I can still fantasize, but I keep it to myself E, eu posso continuar fantasiando, mas eu guardo isso comigo Keep it to myself, keep it to myself Keep it to myself, keep it to myself Eu guardo isso comigo, eu guardo isso comigo I think I deserve to be loved, don't you? I think I deserve to be loved, don't you? Eu acho que mereço ser amado, você não acha? Very much so Very much so Muito Do you ever think that you would actually, really kill yourself? Do you ever think that you would actually, really kill yourself? Você já pensou que realmente poderia se matar? Well, if I have thought about it real, uh, real deep Well, if I have thought about it real, uh, real deep Bem, se eu tenho pensado nisso, uh, profundamente real Yes, I believe I would Yes, I believe I would Sim, eu acredito que eu poderia I have thought about it real, uh, real deep I have thought about it real, uh, real deep Eu tenho pensado sobre isso, uh, profundamente real Yes, I believe I would Yes, I believe I would Sim, eu acredito que eu poderia And, I can still fantasize, but I keep it to myself And, I can still fantasize, but I keep it to myself E, eu posso continuar fantasiando, mas eu guardo isso comigo Keep it to myself, keep it to myself Keep it to myself, keep it to myself Eu guardo isso comigo, eu guardo isso comigo And not act crazy. And not act crazy. E não agir igual a um louco And, I can still fantasize, but I keep it to myself And, I can still fantasize, but I keep it to myself E, eu posso continuar fantasiando, mas eu guardo isso comigo Keep it to myself, keep it to myself Keep it to myself, keep it to myself Eu guardo isso comigo, eu guardo isso comigo I think I deserve to be loved, don't you? I think I deserve to be loved, don't you? Eu acho que mereço ser amado, você não acha? Very much so Very much so Muito Do you ever think that you actually would kill yourself? Do you ever think that you actually would kill yourself? Você já pensou que realmente poderia se matar? Well, if I have thought about it real, uh, real deep Well, if I have thought about it real, uh, real deep Bem, se eu tenho pensado nisso, uh, profundamente real Yes, I believe I would Yes, I believe I would Sim, eu acredito que eu poderia

Composição: Pearl Jam





Mais tocadas

Ouvir Pearl Jam Ouvir