×
Original Corrigir

I'm Still Here

Eu Continuo Aqui

She said to me, over the phone She said to me, over the phone Ela me disse, pelo telefone She wanted to see other people She wanted to see other people Ela está procurando ver outras pessoas I thought, "well, then I thought, "well, then Eu pensei, "pois bem Look around, they're everywhere" Look around, they're everywhere" Olhe ao seu redor, elas estão por toda parte" Said that she was confused Said that she was confused Ela disse que estava confusa... I thought, "darlin', join the club" I thought, "darlin', join the club" Eu pensei, "querida, bem-vinda ao clube" 24 years old, mid-life crisis 24 years old, mid-life crisis 24 anos de idade, crise da meia-idade Nowadays hits you when you're young Nowadays hits you when you're young Hoje em dia te atinge enquanto você é jovem I hung up, she called back, I hung up again I hung up, she called back, I hung up again Eu desliguei, ela ligou de volta, eu desliguei de novo The process had already started The process had already started O processo já tinha começado Least it happened quick Least it happened quick Pelo menos aconteceu rápido I swear I died inside that night I swear I died inside that night Eu juro, eu morri por dentro naquela noite A friend, he'd called, I didn't mention a thing A friend, he'd called, I didn't mention a thing Meu amigo, ele ligou, eu não lhe disse nada The last thing he said was "be sound", sound The last thing he said was "be sound", sound A última coisa que ele me disse foi, "Fique tranquilo", tranquilo I contemplated an awful thing, I hate to admit I contemplated an awful thing, I hate to admit Eu fui contemplado com uma coisa horrível, eu odeio admitir I just thought those would be such appropriate last words I just thought those would be such appropriate last words Eu pensei apenas que estas seriam as últimas palavras mais apropriadas But, I'm still here, and small But, I'm still here, and small Mas eu continuo aqui, e pequeno So small, how could this trouble seam so big So small, how could this trouble seam so big Tão pequeno, como esta luta poderia parecer tão grande? So big So big Tão grande Well the palms in the breeze still blow green Well the palms in the breeze still blow green Enquanto as árvores com as brisas continuam verdes And the waves in the sea still absolute blue And the waves in the sea still absolute blue E as ondas no mar continuam absolutamente azuis But the horror But the horror Mas o horror Every single thing I see is a reminder of her Every single thing I see is a reminder of her Cada coisa que eu vejo me lembra dela Never thought I'd curse the day I met her Never thought I'd curse the day I met her Nunca pensei que eu fosse amaldiçoar o dia em que a conheci And since she's gone, and wouldn't hear And since she's gone, and wouldn't hear E já que ela se foi, e não vai ouvir Who would care? Who would care? Quem se importa? What good would that do? What good would that do? O que isso traria de bom? But I'm still here But I'm still here Mas eu continuo aqui So I imagine in a month or 12 So I imagine in a month or 12 Então, eu imagino em um mês ou doze I'll be somewhere having a drink I'll be somewhere having a drink Eu estarei em algum lugar tomando um drink Laughing at a stupid joke Laughing at a stupid joke Rindo de uma piada estúpida Or just another stupid thing Or just another stupid thing Ou de qualquer outra coisa estúpida And I can see myself stopping short And I can see myself stopping short Eu posso me ver parando de repente Drifting out of the present Drifting out of the present Desviando do presente Sucked by the under tow and pulled out deep Sucked by the under tow and pulled out deep Sugado pela ressaca e puxado para um abismo And there I am standing And there I am standing E lá estou eu, de pé Wet grass and white head stones, all in rows Wet grass and white head stones, all in rows Grama verde e lápides brancas, todas enfileiradas And in the distance there's one off on it's own And in the distance there's one off on it's own E nessa distância há alguém, fora de si So I stop, kneel So I stop, kneel Então eu paro, ajoelho My new home My new home Meu novo lar And I picture a sober awakening And I picture a sober awakening E eu imagino um despertar sóbrio A re-entry into this little bar scene A re-entry into this little bar scene E uma reentrada nesse pequeno bar Sip my drink till the ice hits my lip Sip my drink till the ice hits my lip Entorno minha bebida até o gelo bater em meus lábios Order another round Order another round Peço outra rodada And that's it for now And that's it for now Por enquanto é só Sorry, never been too good at happy endings Sorry, never been too good at happy endings Desculpe, nunca fui bom para fazer finais felizes

Composição: Eddie Vedder





Mais tocadas

Ouvir Pearl Jam Ouvir