×
Original Corrigir

Sueño

Dormir

¿Qué pedazo de tierra llamarías patria ¿Qué pedazo de tierra llamarías patria Que pedaço de terra você chamaria de pátria Cuando el velo del sueño de tus ojos cae? Cuando el velo del sueño de tus ojos cae? Quando o véu do sono de seus olhos cai? ¿A qué trozo del mundo le pondrías vallas ¿A qué trozo del mundo le pondrías vallas Que parte do mundo você cercaria Cuando el sueño profundo borra la ciudad? Cuando el sueño profundo borra la ciudad? Quando o sono profundo limpa a cidade? Y no hay nada cerca, no hay nada lejos Y no hay nada cerca, no hay nada lejos E não há nada perto, não há nada longe Cuando todo se mezcla y vivir Cuando todo se mezcla y vivir Quando tudo se mistura e vive Es hallar la salida en un bosque de espejos Es hallar la salida en un bosque de espejos É encontrar a saída em uma floresta de espelhos No hay nadie cerca, no hay nadie lejos No hay nadie cerca, no hay nadie lejos Ninguém está perto, ninguém está longe El candado, la puerta, en tus manos la muerte El candado, la puerta, en tus manos la muerte O cadeado, a porta, a morte em suas mãos La vida, la luz y el reflejo La vida, la luz y el reflejo Vida, luz e reflexo ¿A qué fuego de leña llamarías casa ¿A qué fuego de leña llamarías casa Que fogo de lenha você chamaria de lar Cuando el hambre es un duelo que te lleva al mar? Cuando el hambre es un duelo que te lleva al mar? Quando a fome é um duelo que te leva ao mar? ¿A qué trozo del mundo llamarías patria ¿A qué trozo del mundo llamarías patria Que pedaço do mundo você chamaria de pátria Cuando el sueño profundo muestra un lado igual? Cuando el sueño profundo muestra un lado igual? Quando o sono profundo mostra um lado igual? Y no hay nada cerca, no hay nada lejos Y no hay nada cerca, no hay nada lejos E não há nada perto, não há nada longe Cuando todo se mezcla y vivir Cuando todo se mezcla y vivir Quando tudo se mistura e vive Es hallar la salida en un bosque de espejos Es hallar la salida en un bosque de espejos É encontrar a saída em uma floresta de espelhos No hay nadie cerca, no hay nadie lejos No hay nadie cerca, no hay nadie lejos Ninguém está perto, ninguém está longe El candado, la puerta, en tus manos la muerte El candado, la puerta, en tus manos la muerte O cadeado, a porta, a morte em suas mãos La vida, la luz y el reflejo La vida, la luz y el reflejo Vida, luz e reflexo No, nadie es de aquí, nadie es de allá o de aquí No, nadie es de aquí, nadie es de allá o de aquí Não, ninguém é daqui, ninguém é daqui ou daqui No, nadie es de allá, nadie es de allá o de aquí No, nadie es de allá, nadie es de allá o de aquí Não, ninguém é de lá, ninguém é de lá ou daqui No, nadie es de aquí, nadie es de allá o de aquí No, nadie es de aquí, nadie es de allá o de aquí Não, ninguém é daqui, ninguém é daqui ou daqui Y no hay nada cerca, no hay nada lejos Y no hay nada cerca, no hay nada lejos E não há nada perto, não há nada longe Cuando todo se mezcla y vivir Cuando todo se mezcla y vivir Quando tudo se mistura e vive Es hallar la salida en un bosque de espejos Es hallar la salida en un bosque de espejos É encontrar a saída em uma floresta de espelhos No hay nadie cerca, no hay nadie lejos No hay nadie cerca, no hay nadie lejos Ninguém está perto, ninguém está longe El candado, la puerta, en tus manos la muerte El candado, la puerta, en tus manos la muerte O cadeado, a porta, a morte em suas mãos La vida, la luz y el reflejo La vida, la luz y el reflejo Vida, luz e reflexo






Mais tocadas

Ouvir Pedro Guerra Ouvir