8, 7, 6, 6, 6, 5, 4, 3, 2, 1 8, 7, 6, 6, 6, 5, 4, 3, 2, 1 8, 7, 6, 6, 6, 5, 4, 3, 2, 1 I'm a pop star threat and I'm not dead yet I'm a pop star threat and I'm not dead yet Eu sou uma ameaça estrela pop e eu ainda não estou morto Got a super dred bet with an angel drug head Got a super dred bet with an angel drug head Tenho uma super aposta com uma droga da cabeça do anjo Like a dead beat winner, I want to be a sinner Like a dead beat winner, I want to be a sinner Como um ritmo vencedor morto, eu quero ser um pecador An idolized bang for the industry killer An idolized bang for the industry killer Um estrondo idolatrado para o assassino da indústria A hideous man that you don't understand A hideous man that you don't understand Um homem horrível que você não entende Throw a suicide party and I'm guaranteed to fucking snap Throw a suicide party and I'm guaranteed to fucking snap Dê uma festa suicida e eu estou garantido para caralho pressão It's evilsonic, it's pornoholic It's evilsonic, it's pornoholic É evilsonic, é pornoholic Breakdowns, obscenities, it's all I wanna be Breakdowns, obscenities, it's all I wanna be Avarias, obscenidades, é tudo o que eu quero ser If you're 555, then I'm 666 If you're 555, then I'm 666 Se você é 555 então eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? Everybody's so infatuated Everybody's so infatuated Todo mundo é tão apaixonado Everybody's so completely sure of what we are Everybody's so completely sure of what we are Todos estão completamente certos do que somos Everybody defamates from miles away Everybody defamates from miles away Todos difamam a quilômetros de distância But face to face, they haven't got a thing to say But face to face, they haven't got a thing to say Mas face a face, que não tem uma coisa a dizer I bleed for this and I bleed for you I bleed for this and I bleed for you Eu sangro por isto e sangro por você Still you look in my face like I'm somebody new Still you look in my face like I'm somebody new Ainda assim você olha na minha cara como se eu fosse alguém novo Toy - Nobody wants anything I've got Toy - Nobody wants anything I've got Brinquedo - ninguém quer o que eu tenho Which is fine, because you're made of Which is fine, because you're made of O que é bom, porque você é feito Everything I'm not Everything I'm not Tudo o que eu não sou If you're 555, then I'm 666 If you're 555, then I'm 666 Se você é 555 então eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? Heretic! Heretic! Heretic! Yeah! Yeah! Yeah! 30 seconds, 16, 8, 4, let me tell you why 30 seconds, 16, 8, 4, let me tell you why De 30 segundos, 16, 8, 4, me deixe te dizer porquê I haven't the slightest, I'm teaching your brightest I haven't the slightest, I'm teaching your brightest Eu não tenho a mínima, eu estou ensinando o seu melhor They're listening, clamoring They're listening, clamoring Eles estão ouvindo, gritando All the money in the world can't buy me All the money in the world can't buy me Todo o dinheiro do mundo não pode me comprar Go ahead, lie to me Go ahead, lie to me Vá em frente, minta para mim Tell me again how you're tortured Tell me again how you're tortured Diga-me de novo como você é torturado I wanna know how you followed your orders so well I wanna know how you followed your orders so well Eu quero saber como você seguiu suas ordens tão bem You're full of shit You're full of shit Você está cheio de merda You had a dream, but this ain't it You had a dream, but this ain't it Você tinha um sonho, mas não é isso If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 If you're 555, then I'm 666 If you're 555, then I'm 666 Se você é 555 então eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? If you're 555, then I'm 666 If you're 555, then I'm 666 Se você é 555 então eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? If you're 555, I'm 666 If you're 555, I'm 666 Se você é 555 eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? If you're 555, then I'm 666 If you're 555, then I'm 666 Se você é 555 então eu sou 666 What's it like to be a heretic? What's it like to be a heretic? Como é ser um herege? Heretic! Heretic! Heretic! Yeah! Yeah! Yeah!