In the heat of the early morning In the heat of the early morning No calor da manhã On a hill they call the Skull On a hill they call the Skull No local que eles chamavam de Caveira The roaring of the angry mob had settled to a lull The roaring of the angry mob had settled to a lull O brado da multidão nervosa se acalmou All eyes were cast upon the man whose hands and feet were bound All eyes were cast upon the man whose hands and feet were bound Todos os olhos estavam voltados ao homem cujos pés e mãos estavam amarrados They saw him cry in anguish when they heard the hammer pound They saw him cry in anguish when they heard the hammer pound Eles o viram gritar de dor quando o martelo bateu They watched the bloody woven thorns with which His head was crowned They watched the bloody woven thorns with which His head was crowned Eles viram os espinhos ensangüentados com os quais Ele havia sido coroado They watched the bloody cross of wood be dropped into the ground They watched the bloody cross of wood be dropped into the ground Eles viram a cruz ensangüentada ser jogada no chão The soldiers gambled for His clothes, they watched them win and lose The soldiers gambled for His clothes, they watched them win and lose Os soldados apostavam Suas roupas, o povo via eles ganhando e perdendo They saw the sign above His head that said "King of the Jews" They saw the sign above His head that said "King of the Jews" Eles viram a placa sobre Sua cabeça que dizia "Rei dos Judeus" (Chorus) (Chorus) (coro) (It is finished) And the sky grew black as the night (It is finished) And the sky grew black as the night (Está consumado) E o céu ficou negro como a noite (It is finished) And the people scattered in fright (It is finished) And the people scattered in fright (Está consumado) E o povo se dispersou de medo The work had been done, redemption had been won The work had been done, redemption had been won A obra foi concluída, a redenção foi conquistada The war was over without a fight The war was over without a fight A guerra foi vencida, sem uma luta It is finished It is finished Está consumado They searched His face for anger, for vengeance in His stare They searched His face for anger, for vengeance in His stare Eles olhava pro Seu rosto tentando ver raiva ou vingança no Seus olhos Instead of eyes that burned with hate a look of love was there Instead of eyes that burned with hate a look of love was there Ao invés de olhos queimando de ódio um olhar de amor estava lá He prayed for their forgiveness and bowed His battered head He prayed for their forgiveness and bowed His battered head Ele orou pedindo perdão por eles e baixou a cabeça And noone knew the meaning of the final words He said And noone knew the meaning of the final words He said E ninguém entendeu o que queriam dizer suas últimas palavras The provision has been made The provision has been made A provisão foi feita The foundation has been laid The foundation has been laid O alicerce foi colocado He paid the ransom due and tore the temple veil in two He paid the ransom due and tore the temple veil in two Ele pagou o resgate e rasgou o véu do templo em dois And opened up the way for me and you And opened up the way for me and you E abriu o caminho pra mim e pra você It is finished It is finished Está consumado!