Masquerade! Masquerade! Mascarados! Paper faces on parade . . . Paper faces on parade . . . Rostos de papel desfilando Masquerade! Masquerade! Mascarados! Hide your face, Hide your face, Esconda seu rosto, so the world will so the world will para que o mundo never find you! never find you! nunca o descubra Masquerade! Masquerade! Mascarados! Every face a different shade . . . Every face a different shade . . . Todos os rostos em diferente tonalidade Masquerade! Masquerade! Mascarados! Look around - Look around - Olhe ao redor- there's another there's another há uma outra máscara mask behind you! mask behind you! atras de você! Flash of mauve . .. Flash of mauve . .. Brilho (cor) de malva Splash of puce . . . Splash of puce . . . Pingo arroxiado Fool and king . . . Fool and king . . . Bobo e rei Ghoul and goose . . . Ghoul and goose . . . Diabo e ganso Green and black . . . Green and black . . . Verde e preto Queen and priest . . . Queen and priest . . . Rainha e padre Trace of rouge . . . Trace of rouge . . . traço de vermelho Face of beast . . . Face of beast . . . rosto de besta(fera) Faces . . . Faces . . . Rostos... Take your turn, take a ride Take your turn, take a ride É a sua vez on the merry-go-round . . . on the merry-go-round . . . dê uma volta no carrocel in an inhuman race . . . in an inhuman race . . . numa corrida desumana! Eye of gold . . . Eye of gold . . . Olho dourado... Thigh of blue . . . Thigh of blue . . . coxa azul... True is false . . . True is false . . . verdadeiro é falso Who is who . . . ? Who is who . . . ? Quem é quem? Curl of lip . . . Curl of lip . . . Lábio encrespado... Swirl of gown . . . Swirl of gown . . . vestido rodado... Ace of hearts . . . Ace of hearts . . . ás de copas Face of clown . . . Face of clown . . . rostos de palhaço! Faces . . . Faces . . . Rostos! Drink it in, drink it up, Drink it in, drink it up, bebam,bebam tudo till you've drowned till you've drowned até se afogarem in the light . . . in the light . . . na luz... in the sound . . . in the sound . . . no som... Masquerade! Masquerade! Mascarados! Grinning yellows, Grinning yellows, amarelos dessimulados (sorrisos amarelos) spinning reds . . . spinning reds . . . vermelhos brilhantes Masquerade! Masquerade! Mascarados! Take your fill - Take your fill - Escolha o seu let the spectacle let the spectacle deixe o espetáculo astound you! astound you! maravilhar você! Masquerade! Masquerade! Mascarados! Burning glances, Burning glances, Olhares itensos turning heads . . . turning heads . . . cabeças que acompanham Masquerade! Masquerade! Mascarados! Stop and stare Stop and stare Pare e olhe at the sea of smiles at the sea of smiles o mar de sorriso around you! around you! ao redor de você! Masquerade! Masquerade! Mascarados! Seething shadows Seething shadows Sombras em ebulição breathing lies . . . breathing lies . . . Mentiras sussuradas... Masquerade! Masquerade! Mascarados! You can fool You can fool Você pode enganar any friend who any friend who mesmo o amigo ever knew you! ever knew you! que o conheça Masquerade! Masquerade! Mascarados! Leering satyrs, Leering satyrs, Sátiros sorrateiros peering eyes . . . peering eyes . . . indagantes olhos... Masquerade! Masquerade! Mascarados! Run and hide - Run and hide - corra e esconda- but a face will but a face will mas um rosto still pursue you! still pursue you! o perseguirá