×
Original Corrigir

Motion Sickness

Enjoo Emocional

I hate you for what you did I hate you for what you did Eu te odeio pelo o que você fez And I miss you like a little kid And I miss you like a little kid E sinto sua falta como uma criancinha I faked it every time but that's alright I faked it every time but that's alright Eu fingi toda vez, mas tudo bem I can hardly feel anything I can hardly feel anything Eu dificilmente consigo sentir algo I hardly feel anything at all I hardly feel anything at all Eu dificilmente sinto algo You gave me fifteen hundred You gave me fifteen hundred Você me deu 1500 To see your hypnotherapist To see your hypnotherapist Para ver seu hipnoterapeuta I only went one time, you let it slide I only went one time, you let it slide Eu só fui uma vez, você deixou pra lá Fell on hard times a year ago Fell on hard times a year ago Passou por tempos difíceis há um ano atrás Was hoping you would let it go and you did Was hoping you would let it go and you did Estava esperando que você deixasse pra lá, e você deixou I have emotional motion sickness I have emotional motion sickness Eu tenho enjoo emocional Somebody roll the windows down Somebody roll the windows down Alguém abra as janelas There are no words in the English language There are no words in the English language Não existem palavras na língua inglesa I could scream to drown you out I could scream to drown you out Que eu poderia gritar para te calar I'm on the outside looking through I'm on the outside looking through Estou do lado de fora olhando para dentro You're throwing rocks around your room You're throwing rocks around your room Você está jogando pedras ao redor do seu quarto And while you're bleeding on your back in the glass And while you're bleeding on your back in the glass E enquanto suas costas sangram no vidro I'll be glad that I made it out I'll be glad that I made it out Eu ficarei grata por ter conseguido escapar And sorry that it all went down like it did And sorry that it all went down like it did E arrependida por ter acabado como acabou I have emotional motion sickness I have emotional motion sickness Eu tenho enjoo emocional Somebody roll the windows down Somebody roll the windows down Alguém abra as janelas There are no words in the English language There are no words in the English language Não existem palavras em inglês I could scream to drown you out I could scream to drown you out Que eu poderia gritar para te calar And why do you sing with an English accent And why do you sing with an English accent E por que você canta com um sotaque inglês? I guess it's too late to change it now I guess it's too late to change it now Eu acho que é tarde demais para mudá-lo agora You know I'm never gonna let you have it You know I'm never gonna let you have it Você sabe que eu nunca vou deixar você ter isso But I will try to drown you out But I will try to drown you out Mas eu vou tentar te calar You said when you met me you were bored You said when you met me you were bored Você disse que quando me conheceu estava entediado You said when you met me you were bored You said when you met me you were bored Você disse que quando me conheceu estava entediado And you you were in a band when I was born And you you were in a band when I was born E você estava em uma banda quando nasci I have emotional motion sickness I have emotional motion sickness Eu tenho enjoo emocional I try to stay clean and live without I try to stay clean and live without Eu tento me manter limpa e viver sem isso And I want to know what would happen And I want to know what would happen E eu me pergunto o que aconteceria If I surrender to the sound If I surrender to the sound Se eu me rendesse ao som Surrender to the sound Surrender to the sound Me rendesse ao som

Composição: Phoebe Bridgers/Marshall Vore





Mais tocadas

Ouvir Phoebe Bridgers Ouvir