Looking out into the vacant sky Looking out into the vacant sky Olhando fora no céu desocupado Like the future, it's just high and dry Like the future, it's just high and dry Como o futuro, há pouco é alto e seco I thought this world would take me by the hand I thought this world would take me by the hand Eu pensei que este mundo me levaria pela mão And teach me things I couldn't understand And teach me things I couldn't understand E me ensinar coisas que eu não poderia entender I cannot say that I am sorry I cannot say that I am sorry Eu não posso dizer que eu sinto muito I cannot say that I've been left behind... I cannot say that I've been left behind... Eu não posso dizer que eu tenho deixado tudo para trás On the last train to nowhere On the last train to nowhere No último trem para lugar nenhum Travelled so long, I waste my life away Travelled so long, I waste my life away Viajei tão longe, eu desperdicei minha vida fora On the last train to nowhere, and no no one knows On the last train to nowhere, and no no one knows No último trem para lugar nenhum, e ninguém sabe If I come or go If I come or go Se eu venho ou vou I've been a sinner, I have been a saint I've been a sinner, I have been a saint Eu fui um pecador, eu fui um santo I tell my stories with the pictures I paint I tell my stories with the pictures I paint Eu conto minhas histórias com os quadros que eu pinto But after all's been done, there's still to be said But after all's been done, there's still to be said Mas depois que tudo tiver terminado, há ainda algo a ser dito One million lines of grief still locked up in my head One million lines of grief still locked up in my head Uma milhão de linhas de aflição ainda prenderam minha cabeça para cima I cannot say that I am sorry I cannot say that I am sorry Eu não posso dizer que eu sinto muito I cannot say that I've been left behind... I cannot say that I've been left behind... Eu não posso dizer que eu tenho deixado tudo para trás On the last train to nowhere On the last train to nowhere No último trem para lugar nenhum Travelled so long, I waste my life away Travelled so long, I waste my life away Viajei tão longe, eu desperdicei minha vida fora On the last train to nowhere, and no no one knows On the last train to nowhere, and no no one knows No último trem para lugar nenhum, e ninguém sabe If I come or go If I come or go Se eu venho ou vou Should I have listened to my heart? Should I have listened to my heart? Eu deveria ter escutado meu coração? Should I have torn this world apart? Should I have torn this world apart? Eu deveria ter rasgado este mundo separadamente? Should I have quit while I was strong? Should I have quit while I was strong? Eu deveria ter deixado enquanto eu era forte? But there's no turning back again But there's no turning back again Mas não como voltar atrás novamente I keep on riding until then I keep on riding until then Eu continuo andando neste trem até Down the track that I've been running on Down the track that I've been running on Que o rastro que eu tenho corrido se baixe And all the stops I've passed And all the stops I've passed E por todas as paradas pelas quais passei Are like the days gone by Are like the days gone by São como os dias passados Another chance I've missed and never will return... Another chance I've missed and never will return... Outra chance eu perdi e nunca retornarei... On the last train to nowhere On the last train to nowhere No último trem para lugar nenhum Travelled so long, I waste my life away Travelled so long, I waste my life away Viajei tão longe, eu desperdicei minha vida fora On the last train to nowhere, and no no one knows On the last train to nowhere, and no no one knows No último trem para lugar nenhum, e ninguém sabe If I come or go If I come or go Se eu venho ou vou If I come or go If I come or go Se eu venho ou vou If I come or go... If I come or go... Se eu venho ou vou...