I always said he'd come to no good I always said he'd come to no good Yo siempre dije que no llegaría a nada bueno In the end your honor In the end your honor Al final de su honor If they'd let me have my way If they'd let me have my way Si me dejaran a mi manera I could have flayed him into shape I could have flayed him into shape Podría haberlo desollado en forma But my hands were tied But my hands were tied Pero mis manos estaban atadas The bleeding hearts and artists The bleeding hearts and artists Los corazones sangrantes y artistas Let him get away with murder Let him get away with murder Que salirse con la suya Let me hammer him today Let me hammer him today Deja que lo martillo de hoy Crazy toys in the attic I am crazy Crazy toys in the attic I am crazy Loco de juguetes en el ático, estoy loco Truly gone fishing Truly gone fishing En verdad fue a pescar Crazy toys in the attic he is crazy Crazy toys in the attic he is crazy Loco juguetes en el ático que está loco They must have taken my marbles away They must have taken my marbles away Deben de haber llevado a mi canicas You little shit, you're in it now You little shit, you're in it now Pedazo de mierda, estás en ella ahora I hope they throw away the key I hope they throw away the key Espero que tirar la llave You should talked to me more often You should talked to me more often Usted debe hablar conmigo más a menudo Than you did Than you did De lo que hizo But no you had to go your own way. But no you had to go your own way. Pero no había que ir a su manera. Have you broken any homes up lately? Have you broken any homes up lately? ¿Se ha roto algún hogar últimamente? Just five minutes Worm your honor him Just five minutes Worm your honor him A sólo cinco minutos Gusano su honrarlo And me alone And me alone Y yo solos Come to mother baby let me hold you in my arms Come to mother baby let me hold you in my arms Ven a la madre del bebé deja que te tengo en mis brazos I'm red I never wanted him to get in any trouble I'm red I never wanted him to get in any trouble Soy rojo que nunca quise que él consiga en ningún problema Why'd he ever have to leave me Why'd he ever have to leave me ¿Por qué alguna vez me tiene que dejar Worm your honor let me take him home Worm your honor let me take him home Su señoría me dejó llevar a casa Crazy over the rainbow I am crazy Crazy over the rainbow I am crazy Loco sobre el arco iris que estoy loco Bars in the window Bars in the window Bares en la ventana There must have been a door there in the wall There must have been a door there in the wall Debe haber habido una puerta en la pared When I came in When I came in Cuando entré Crazy over the rainbow he is crazy Crazy over the rainbow he is crazy Loco sobre el arco iris que está loco The evidence before the court is incontrovertible The evidence before the court is incontrovertible La evidencia ante la corte es incontrovertible There's no need for There's no need for No hay necesidad de The jury to retire The jury to retire El jurado se retire In all my years of judging In all my years of judging En todos mis años de juzgar I have never heard before of I have never heard before of Nunca he oído hablar de Some one more deserving Some one more deserving Alguien que merezca más The full penalty of law The full penalty of law La pena completa de la ley The way you made them suffer The way you made them suffer La forma en que hiciste sufrir Your exquisite wife and mother Your exquisite wife and mother Tus exquisitas esposa y madre Fills me with an urge to defecate Fills me with an urge to defecate Me llena una necesidad de defecar But my friend you have revealed your deepest fear But my friend you have revealed your deepest fear Pero mi amigo has revelado tu miedo más profundo I sentence you to be exposed before your peers I sentence you to be exposed before your peers Te sentencio a ser expuesto ante sus pares Tear down the wall Tear down the wall Echen el muro abajo