Cluster One Cluster One Grupo Uno What Do You Want From Me What Do You Want From Me As you look around this room tonight As you look around this room tonight ¿Qué quieres de mí Settle in your seat and dim the lights Settle in your seat and dim the lights Como usted mira alrededor de esta sala esta noche Do you want my blood, do you want my tears Do you want my blood, do you want my tears Instalarse en su asiento y bajar las luces What do you want What do you want ¿Quieres mi sangre, ¿quieres mis lágrimas What do you want from me What do you want from me ¿Qué quieres Should I sing until I can't sing any more Should I sing until I can't sing any more ¿Qué quieres de mí Play these strings till my fingers are raw Play these strings till my fingers are raw En caso de que yo canto hasta que no pueda cantar más You're so hard to please You're so hard to please Escuchar estas cadenas hasta que mis dedos son primas What do you want from me What do you want from me Eres tan difícil de complacer Do you think that I know something you don't know Do you think that I know something you don't know ¿Qué quieres de mí What do you want from me What do you want from me If I don't promise you the answers would you go If I don't promise you the answers would you go ¿Cree usted que yo sé algo que no sé What do you want from me What do you want from me ¿Qué quieres de mí Should I stand out in the rain Should I stand out in the rain Si yo no te prometo las respuestas que usted vaya Do you want me to make a daisy chain for you Do you want me to make a daisy chain for you ¿Qué quieres de mí I'm not the one you need I'm not the one you need Debo destacar en la lluvia What do you want from me What do you want from me ¿Quieres hacer una cadena para usted You can have anything you want You can have anything you want Yo no soy el que necesita You can drift, you can dream, even walk on water You can drift, you can dream, even walk on water ¿Qué quieres de mí Anything you want Anything you want You can own everything you see You can own everything you see Usted puede tener lo que quieras Sell your soul for complete control Sell your soul for complete control Puede deriva, puedes soñar, incluso caminar sobre el agua Is that really what you need Is that really what you need Cualquier cosa que quieras You can lose yourself this night You can lose yourself this night See inside there is nothing to hide See inside there is nothing to hide Usted puede ser dueño de todo lo que ves Turn and face the light Turn and face the light Vende tu alma para un control completo What do you want from me What do you want from me ¿Es eso realmente lo que usted necesita Poles Apart Poles Apart Did you know... it was all going to go so wrong for you Did you know... it was all going to go so wrong for you Usted puede perder esta noche And did you see it was all going to be so right for me And did you see it was all going to be so right for me Vea el interior no hay nada que ocultar Why did we tell you then Why did we tell you then Gire y la cara la luz You were always the golden boy then You were always the golden boy then And that you'd never lose the light in your eyes And that you'd never lose the light in your eyes ¿Qué quieres de mí Hey you... did you ever realize what you'd become Hey you... did you ever realize what you'd become And did you see that it wasn't only me you were running from And did you see that it wasn't only me you were running from Polos opuestos Did you know all the time but it never bothered you anyway Did you know all the time but it never bothered you anyway ¿Sabías que ... todo iba a ir tan mal para usted Leading the blind while I stared out the steel in your eyes Leading the blind while I stared out the steel in your eyes ¿Y ves que todo iba a ser tan adecuado para mí The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty ¿Por qué les decimos a continuación, I thought of you and the years and all the sadness fell away fromme I thought of you and the years and all the sadness fell away fromme Siempre has sido el chico de oro luego And did you know... And did you know... Y que nunca perdería la luz en tus ojos I never thought that you'd lose the light in your eyes I never thought that you'd lose the light in your eyes Marooned Marooned ¡Eh, tú ... ¿alguna vez te das cuenta de lo que se había convertido en ¿Y usted ve que no era sólo a mí se estaba ejecutando de A Great Day for Freedom A Great Day for Freedom ¿Sabía usted que todo el tiempo pero nunca le molestó de todas formas On the day the wall came down On the day the wall came down Guiando a los ciegos, mientras yo miraba por el acero en tus ojos They threw the locks onto the ground They threw the locks onto the ground And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived La lluvia caía lenta, hacia abajo en todos los techos de la incertidumbre On the day the wall came down On the day the wall came down Pensé en ti y los años y toda la tristeza cayó The Ship of Fools had finally run aground The Ship of Fools had finally run aground de mí Promises lit up the night like paper doves in flight Promises lit up the night like paper doves in flight ¿Y sabías que ... I dreamed you had left my side I dreamed you had left my side No warmth, not even pride remained No warmth, not even pride remained Nunca pensé que perdería la luz en tus ojos And even though you needed me And even though you needed me It was clear that I could not do a thing for you It was clear that I could not do a thing for you Marooned Now life devalues day by day Now life devalues day by day As friends and neighbours turn away As friends and neighbours turn away And there's a change that, even with regret, cannot be undone And there's a change that, even with regret, cannot be undone Un Gran Día para la Libertad Now frontiers shift like desert sands Now frontiers shift like desert sands El día que cayó el muro While nations wash their blooded hands While nations wash their blooded hands Tiraron los bloqueos en el suelo Of loyalty, of history, in shades of grey Of loyalty, of history, in shades of grey Y con gafas de alta planteamos un grito por la libertad había llegado I woke to the sound of drums I woke to the sound of drums The music played, the morning sun streamed in The music played, the morning sun streamed in El día que cayó el muro I turned and I looked at you I turned and I looked at you La nave de los locos se había quedado varado por último And all but the bitter residue slipped away... slipped away And all but the bitter residue slipped away... slipped away Promesas iluminó la noche como palomas de papel en vuelo Wearing the Inside Out Wearing the Inside Out From morning to night I stayed out of sight From morning to night I stayed out of sight Soñé que había salido de mi lado Didn't recognise I'd become Didn't recognise I'd become No hay calor, ni siquiera el orgullo se mantuvo No more than alive I'd barely survive No more than alive I'd barely survive Y a pesar de que me necesitabas In a word... overrun In a word... overrun Estaba claro que yo no podía hacer nada por ti Won't hear a sound (He's curled into the corner) Won't hear a sound (He's curled into the corner) From my mouth (But still the screen is flickering) From my mouth (But still the screen is flickering) Ahora devalúa la vida día a día I've spent too long (With and endless stream of garbage to) I've spent too long (With and endless stream of garbage to) Como amigos y vecinos se apartan On the inside out (... curse the place) On the inside out (... curse the place) Y hay un cambio que, aunque con pesar, no se puede deshacer My skin is cold (In a sea of random images) My skin is cold (In a sea of random images) To the human touch (The self-destructing animal) To the human touch (The self-destructing animal) Ahora las fronteras de cambio como las arenas del desierto This bleeding heart's (Waiting for the waves to break) This bleeding heart's (Waiting for the waves to break) Mientras que las naciones se laven las manos de sangre Not beating much Not beating much De lealtad, de la historia, en tonos de gris I murmured a vow of silence and now I murmured a vow of silence and now I don't even hear when I think aloud I don't even hear when I think aloud Me desperté con el sonido de los tambores Extinguished by light I turn on the night Extinguished by light I turn on the night La música, el sol entraba a raudales por la mañana Wear its darkness with an empty smile Wear its darkness with an empty smile Me volví y miré a usted I'm creeping back to life I'm creeping back to life Y todos, pero el residuo amargo escapó ... escabulló My nervous system all awry My nervous system all awry I'm wearing the inside out I'm wearing the inside out El uso de adentro hacia afuera Look at him now Look at him now De la mañana a la noche me quedé fuera de la vista He's paler somehow He's paler somehow No reconoció que se había convertido en But he's coming around But he's coming around No más de vida que apenas sobreviviría He's starting to choke He's starting to choke En una palabra ... rebasamiento It's been so long since he spoke It's been so long since he spoke Well he can have the words right from my mouth Well he can have the words right from my mouth No se oye un sonido (Está acurrucado en la esquina) And with these words I can see And with these words I can see De mi boca (Pero aún así la pantalla parpadea) Clear through the clouds that covered me Clear through the clouds that covered me He pasado mucho tiempo (con y sin fin de basura) Just give it time then speak my name Just give it time then speak my name En el interior (... la maldición del lugar) Now we can hear ourselves again Now we can hear ourselves again Mi piel es fría (En un mar de imágenes al azar) I'm holding out (He's standing on the threshold) I'm holding out (He's standing on the threshold) Para el toque humano (El animal de autodestrucción) For the day (Caught in fiery anger) For the day (Caught in fiery anger) Este corazón sangrante de (Esperando a las olas romper) When all the clouds (And hurled into the furnace he'll) When all the clouds (And hurled into the furnace he'll) No jugando mucho Have blown away (... curse the place) Have blown away (... curse the place) I'm with you now (He's torn in all directions) I'm with you now (He's torn in all directions) Murmuré un voto de silencio y ahora Can speak your name (And still the screen is flickering) Can speak your name (And still the screen is flickering) Ni siquiera se oye cuando pienso en voz alta Now we can hear (Waiting for the flames to break) Now we can hear (Waiting for the flames to break) Extinguidos por la luz se enciende en la noche Ourselves again Ourselves again Use su oscuridad con una sonrisa vacía Take it Back Take it Back Her love rains down on me easy as the breeze Her love rains down on me easy as the breeze Estoy progresiva vuelta a la vida I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea Mi sistema nervioso todo mal I was thinking all about her, burning with rage and desire I was thinking all about her, burning with rage and desire Llevo adentro hacia afuera We were spinning into darkness, the earth was on fire We were spinning into darkness, the earth was on fire She could take it back,s he might take it back some day She could take it back,s he might take it back some day Míralo ahora So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep Está más pálido de alguna manera Then I hear her laughter rising, rising from the deep Then I hear her laughter rising, rising from the deep Pero él está viniendo alrededor And I make her prove her love for me, I take all that I cantake And I make her prove her love for me, I take all that I cantake Está empezando a ahogarse And I push her to the limit to see if she will break And I push her to the limit to see if she will break Ha sido tanto tiempo desde que habló She might take it back, she could take it back some day She might take it back, she could take it back some day Bueno, él puede tener el derecho de las palabras de mi boca Now I have seen the warnings, screaming from all sides Now I have seen the warnings, screaming from all sides It's eay to ignore them and G-d knows I've tried It's eay to ignore them and G-d knows I've tried Y con estas palabras que yo pueda ver All of this temptation, it turned my faith to lies All of this temptation, it turned my faith to lies Claro a través de las nubes que me cubría Until I couldn't see the danger or hear the rising tide Until I couldn't see the danger or hear the rising tide Sólo dale tiempo y hable mi nombre She can take it back, she will take it back some day She can take it back, she will take it back some day Ahora podemos escuchar de nuevo She can take it back, she will take it back some day She can take it back, she will take it back some day She will take it back, she will take it back some day She will take it back, she will take it back some day Estoy resistiendo (está de pie en el umbral) Coming Back to Life Coming Back to Life Para el día (Atrapado en la ira de fuego) Where were you when I was burned and broken Where were you when I was burned and broken Cuando todas las nubes (y arrojados al horno de él) While the days slipped by from my window watching While the days slipped by from my window watching Han impresionado (... la maldición del lugar) Where were you when I was hurt and I was helpless Where were you when I was hurt and I was helpless Yo estoy con ustedes ahora (Él es roto en todas las direcciones) Because the things you say and the things you do surround me Because the things you say and the things you do surround me ¿Puede hablar de su nombre (y sigue siendo la pantalla parpadea) While you were hanging yourself on someone else's words While you were hanging yourself on someone else's words Ahora podemos escuchar (en espera de las llamas a romper) Dying to believe in what you heard Dying to believe in what you heard Nosotros mismos otra vez I was staring straight into the shining sun I was staring straight into the shining sun Lost in thought and lost in time Lost in thought and lost in time Take it Back While the seeds of life and the seeds of were planted While the seeds of life and the seeds of were planted Su amor llueve sobre mí fácil como la brisa Outside the rain fell dark and slow Outside the rain fell dark and slow Escucho su respiración que suena como las olas en el mar While I pondered on this dangerous but irresistable pastime While I pondered on this dangerous but irresistable pastime Estaba pensando todo sobre ella, encendido en cólera y el deseo I took a heavenly ride through our silence I took a heavenly ride through our silence Estábamos girando en la oscuridad, la tierra estaba en llamas I knew the moment had arrived I knew the moment had arrived For killing the past and coming back to life For killing the past and coming back to life Podía tomar de nuevo, s que podría tomar de nuevo algún día I took a heavenly ride through our silence I took a heavenly ride through our silence I knew the waiting had begun I knew the waiting had begun Así que espiar a ella, me acuesto con ella, hago promesas que no puede mantener And headed straight... into the shining son And headed straight... into the shining son Entonces oigo su risa que sube y sube de las profundidades Keep Talking Keep Talking Y la hago demostrar su amor por mí, me tomo todo lo que puedo For millions of years mankind lived just like the animals For millions of years mankind lived just like the animals tomar Then something happened which unleashed the power of ourimagination Then something happened which unleashed the power of ourimagination Y yo le empujan al límite para ver si se rompe We learned to talk We learned to talk There's a silence surrounding me There's a silence surrounding me Podría tomar de nuevo, podría tomar de nuevo algún día I can't seem to think straight I can't seem to think straight I'll sit in the corner I'll sit in the corner Ahora he visto las advertencias, gritos por todos lados No one can bother me No one can bother me Es eay hacer caso omiso de ellos y D-os sabe que lo he intentado I think I should speak now (Why won't you talk to me) I think I should speak now (Why won't you talk to me) Todos los de esta tentación, resultó mi fe a la mentira I can't seem to speak now (You never talk to me) I can't seem to speak now (You never talk to me) Hasta que no pude ver el peligro o escuchar la creciente ola My words won't come out right (What are you thinking) My words won't come out right (What are you thinking) I feel like I'm drowning (What are you feeling) I feel like I'm drowning (What are you feeling) Puede tomar de nuevo, ella lo toma de nuevo algún día I'm feeling weak now (Why won't you talk to me) I'm feeling weak now (Why won't you talk to me) But I can't show my weakness (You never talk to me) But I can't show my weakness (You never talk to me) Puede tomar de nuevo, ella lo toma de nuevo algún día I sometimes wonder (What are you thinking) I sometimes wonder (What are you thinking) Where do we go from here (What are you feeling) Where do we go from here (What are you feeling) Ella va a tomar de nuevo, va a tomar de nuevo algún día It doesn't have to be like this It doesn't have to be like this All we need to do is make sure we keep talking All we need to do is make sure we keep talking Volviendo a la Vida Why won't you alk to me (I feel like I'm drowning) Why won't you alk to me (I feel like I'm drowning) ¿Dónde estabas tú cuando yo estaba quemado y roto You never talk to me (You know I can't breathe now) You never talk to me (You know I can't breathe now) Mientras que los días se deslizó por la ventana de mi observación What are you thinking (We're going nowhere) What are you thinking (We're going nowhere) ¿Dónde estabas tú cuando yo estaba herido y yo no podía hacer nada What are you feeling (We're going nowhere) What are you feeling (We're going nowhere) Porque las cosas que dices y las cosas que me rodean Why won't you talk to me Why won't you talk to me Mientras te estabas colgando de palabras de otra persona You never talk to me You never talk to me Morir a creer en lo que has oído What are you thinking What are you thinking Yo estaba mirando directamente al sol que brilla Where do we go from here Where do we go from here It doesn't have to be like this It doesn't have to be like this Perdidos en el pensamiento y perdido en el tiempo All we need to do is make sure we keep talking All we need to do is make sure we keep talking Mientras que las semillas de la vida y las semillas fueron plantadas de Lost for Words Lost for Words Afuera la lluvia caía lenta y oscura I was spending my time in the doldrums I was spending my time in the doldrums Mientras meditaba sobre este pasatiempo peligroso, pero irresistible I was caught in a cauldron of hate I was caught in a cauldron of hate Tomé un paseo celestial a través de nuestro silencio I felt persecuted and paralysed I felt persecuted and paralysed Sabía que había llegado el momento I thought that everythign else would just wait I thought that everythign else would just wait Para matar el pasado y volver a la vida While you are wasting your time on your enemies While you are wasting your time on your enemies Engulfed in a fever of spite Engulfed in a fever of spite Tomé un paseo celestial a través de nuestro silencio Beyond your tunnel vision, reality fades Beyond your tunnel vision, reality fades Sabía que la espera había comenzado Like shadows into the night Like shadows into the night Y se dirigió directamente ... en el hijo brillante To martyr yourself to caution To martyr yourself to caution Is not going to help at all Is not going to help at all Keep Talking Because there'll be no safety in numbers Because there'll be no safety in numbers Durante millones de años la humanidad vivió al igual que los animales When the Right One walks out of the door When the Right One walks out of the door Entonces algo pasó que desató el poder de nuestra Can you see your days blighted by darkness? Can you see your days blighted by darkness? imaginación Is it true you beat your fists on the floor? Is it true you beat your fists on the floor? Aprendimos a hablar Stuck in a world of isolation Stuck in a world of isolation While the ivy grows over your door While the ivy grows over your door Hay un silencio que me rodea So I opened my door to my enemies So I opened my door to my enemies Me parece que no puede pensar con claridad And I ask could we wipe the slate clean And I ask could we wipe the slate clean Me sentaré en la esquina But they tell me to please go fuck myself But they tell me to please go fuck myself Nadie me puede molestar You know you just can't win You know you just can't win Creo que he de hablar ahora (¿Por qué no me hablas) High Hopes High Hopes Parece que no puedo hablar ahora (Nunca me habla) Beyond the horizon of the place we lived when we were young Beyond the horizon of the place we lived when we were young Mis palabras no salen bien (¿Qué estás pensando) In a world of magnets and miracles In a world of magnets and miracles Siento que me estoy ahogando (¿Qué se siente) Our thoughts strayed constantly and without boundary Our thoughts strayed constantly and without boundary Me siento débil ahora (¿Por qué no me hablas) The ringing of the division bell had begun The ringing of the division bell had begun Pero no puedo mostrar mi debilidad (Nunca me habla) Along the Long Road and on down the Causeway Along the Long Road and on down the Causeway A veces me pregunto (¿Qué estás pensando) Do they still meet there by the Cut? Do they still meet there by the Cut? ¿A dónde vamos desde aquí (¿Qué se siente) There was a ragged band that followed in our footsteps There was a ragged band that followed in our footsteps No tiene que ser así Running before time took our dreams away Running before time took our dreams away Todo lo que necesitamos hacer es asegurarnos de seguir hablando Leaving the myriad small creatures trying to tie us to theground Leaving the myriad small creatures trying to tie us to theground To a life consumed by slow decay To a life consumed by slow decay ¿Por qué no te able con mi (me siento como que me ahogo) The grass was greener The grass was greener Nunca hablar conmigo (Sabes que no puedo respirar ahora) The light was brighter The light was brighter ¿En qué piensas (Nos vamos a ninguna parte) With friends surrounded With friends surrounded ¿Qué se siente (Nos vamos a ninguna parte) The nights of wonder The nights of wonder ¿Por qué no me hablas Looking beyond the embers of bridges glowing behind us Looking beyond the embers of bridges glowing behind us Nunca hablar conmigo To a glimpse of how green it was on the other side To a glimpse of how green it was on the other side ¿En qué piensas Steps taken forwards but sleepwalking back again Steps taken forwards but sleepwalking back again ¿A dónde vamos desde aquí? Dragged by the force of some inner tide Dragged by the force of some inner tide At a higher altitude with flag unfurled At a higher altitude with flag unfurled No tiene que ser así We reached the dizzy heights of that dreamed of world We reached the dizzy heights of that dreamed of world Todo lo que necesitamos hacer es asegurarnos de seguir hablando Encumbered forever by desire and ambition Encumbered forever by desire and ambition There's a hunger still unsatisfied There's a hunger still unsatisfied Sin palabras Our weary eyes still stray to the horizon Our weary eyes still stray to the horizon Estaba perdiendo mi tiempo de capa caída Though down this road we've been so many times Though down this road we've been so many times Estaba atrapado en un caldero de odio The grass was greener The grass was greener Me sentía perseguido y paralizado The light was brighter The light was brighter Yo creía que everythign más justo sería esperar The taste was sweeter The taste was sweeter The nights of wonder The nights of wonder Mientras que usted está perdiendo su tiempo a sus enemigos With friends surrounded With friends surrounded Sumido en una fiebre de pesar The dawn mist glowing The dawn mist glowing Más allá de su visión de túnel, la realidad se desvanece The water flowing The water flowing Al igual que las sombras de la noche The endless river The endless river Forever and ever Forever and ever Para mártir mismo a la cautela