Following the path as it leads toward Following the path as it leads toward Seguindo o caminho que conduz até The darkness in the north The darkness in the north A escuridão no norte Weary stranger's faces show their sympathy Weary stranger's faces show their sympathy Rostos cansados de estranhos mostram a simpatia They've seen that hope before They've seen that hope before Eles já viram essa esperança antes And if you want to stay for a little bit And if you want to stay for a little bit E se você quiser ficar um tempinho Rest your aching limbs for a little bit Rest your aching limbs for a little bit Descansar seus membros um pouquinho For you the night is beckoning For you the night is beckoning Para você a noite se aproxima And now you can't delay And now you can't delay E agora não dá para atrasar You hear the night birds calling you You hear the night birds calling you Você escuta os pássaros da noite te chamando But you can't catch the words they say But you can't catch the words they say Mas você não entende uma palavra do que eles dizem And you must you realize be on your way And you must you realize be on your way E você precisa entender que tem que continuar seu caminho Mystery swelling, creatures crawling Mystery swelling, creatures crawling Mistério jorra, criaturas rastejam Hear the roar ger louder in your ears Hear the roar ger louder in your ears Escute o uivo que fica mais alto em sua orelha You know the folly was your own You know the folly was your own Você sabe que a loucura era sua But the force behind can't conquer all you fears But the force behind can't conquer all you fears E que as forças atrás de você não podem conquistar seus medos And if you want to stay for a little bit And if you want to stay for a little bit E se você quiser ficar um tempinho Rest your aching limbs for a little bit Rest your aching limbs for a little bit Descansar seus membros um pouquinho For you the night is beckoning and you know For you the night is beckoning and you know Para você a noite se aproxima And now you can't delay And now you can't delay E agora não dá para atrasar You hear the night birds calling you You hear the night birds calling you Você escuta os pássaros da noite te chamando But you can't catch the words they say But you can't catch the words they say Mas você não entende uma palavra do que eles dizem And you must you realize be on your way And you must you realize be on your way E você precisa entender que tem que continuar seu caminho Throw your thoughts back many years Throw your thoughts back many years Direcione os seus pensamentos para o passado To the time when love was life with every morning To the time when love was life with every morning Um tempo aonde o amor era vida todas as manhãs Perhaps a day will come when the match for me the Perhaps a day will come when the match for me the Chega um dia quando o par perfeito para mim vier curlers past warning curlers past warning Rolinhas avisam o passado And if you want to stay for a little bit And if you want to stay for a little bit E se você quiser ficar um tempinho Rest your aching limbs for a little bit Rest your aching limbs for a little bit Descansar seus membros um pouquinho For you the night is beckoning For you the night is beckoning Para você a noite se aproxima And now you can't delay And now you can't delay E agora não da prá atrasar You hear the night birds calling you You hear the night birds calling you Você escuta os pássaros da noite te chamando But you can't catch the words they say But you can't catch the words they say Mas você não entende uma palavra do que eles dizem And you must you realize be on your way And you must you realize be on your way E você precisa entender que tem que continuar seu caminho