You used to hold the door for me, now you can't wait to leave You used to hold the door for me, now you can't wait to leave Você costumava segurar a porta pra mim, agora mal pode esperar pra ir embora You used to send me flowers if you fucked up in my dreams You used to send me flowers if you fucked up in my dreams Você costumava me mandar flores mas agora sonho que você me ferra. I used to make you laugh with all the silly shit I did I used to make you laugh with all the silly shit I did Eu costumava te fazer rir com as idiotices que eu fazia But now you roll your eyes and walk away and shake your head But now you roll your eyes and walk away and shake your head Agora você vira os olhos e vai embora e balança sua cabeça When the spark has gone, and the candles are out When the spark has gone, and the candles are out Quando a faísca se acabar e as velas se apagarem When the song is done and there's no more sound When the song is done and there's no more sound Quando a canção tiver terminado e não tiver mais nenhum som Whispers turn to yellin and I'm thinkin Whispers turn to yellin and I'm thinkin Os suspiros se tranformam em gritos e eu penso How did we get so mean? How did we get so mean? Como nos tornamos tao mesquinhos? How do we just move on? How do we just move on? Como podemos seguir em frente? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? Como você se sente quando a manhã chega e tudo esta desfeito? Is it cause we wanna be free? Well that's not me Is it cause we wanna be free? Well that's not me É por que queremos ser livres? Bem, esse não é meu caso. Normally I'm so strong Normally I'm so strong Normalmente sou forte I just can't wake up on the floor like a thousand times before I just can't wake up on the floor like a thousand times before Eu não consigo acordar pelo chão como milhões de vezes anteriormente Knowing that forever won't be Knowing that forever won't be Sabendo que não será mais para sempre Always sentimental when I think of how it was Always sentimental when I think of how it was Sempre tão sentimental quando penso como as coisas eram When love was sweet and new and we just couldn't get enough When love was sweet and new and we just couldn't get enough Quando o amor era doce e novo, e nunca nos enjoávamos. The shower, it reminds me you'd undress me with your eyes The shower, it reminds me you'd undress me with your eyes O banho me lembra de você me despindo com os olhos, And now you never touch me and you tell me that you're tired And now you never touch me and you tell me that you're tired E agora você nunca me toca e me diz que está cansado You know, I get so sad when it all goes bad You know, I get so sad when it all goes bad Sabe, eu fico tão triste quando as coisas vão mal And all you think about is all the fun you've had And all you think about is all the fun you've had E tudo que você pensa é na diversão que tem And all those sorries ain't never gonna mean a thing, oh And all those sorries ain't never gonna mean a thing, oh E todas essas desculpas nunca vão significar nada How did we get so mean? How did we get so mean? Como nos tornamos tao mesquinhos? How do we just move on? How do we just move on? Como podemos seguir em frente? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? Como você se sente quando a manhã chega e tudo esta desfeito? Is it cause we wanna be free? Well that's not me Is it cause we wanna be free? Well that's not me É por que queremos ser livres? Bem, esse não é meuc caso. Normally I'm so strong Normally I'm so strong Normalmente sou forte I just can't wake up on the floor like a thousand times before I just can't wake up on the floor like a thousand times before Eu não consigo acordar pelo chão como milhões de vezes anteriormente Knowing that forever won't be Knowing that forever won't be Sabendo que não será mais para sempre Oh, we said some things that we can never take back Oh, we said some things that we can never take back Oh nós dissemos coisas que não podemos retirar, It's like a train wreck tryna hit the right track It's like a train wreck tryna hit the right track É como um trem descarrilhado tentando acertar os trilhos certos. We opened up the wine and we just let it breathe, We opened up the wine and we just let it breathe, Nós abrimos o vinho e deixamos ele respirar, But we shoulda drank it down while it was still sweet But we shoulda drank it down while it was still sweet Mas nos deveríamos tê-lo bebido enquanto ainda era doce It all goes bad eventually It all goes bad eventually Tudo fica mal eventualmente Now do we stay together cause we're scared to be alone? Now do we stay together cause we're scared to be alone? Agora ficaremos juntos por que temos medo de ficar sozinhos? We got so used to this abuse, it kind of feels like home We got so used to this abuse, it kind of feels like home Nos acostumamos tanto a esse abuso que agora parece natural But, my baby, I just really wanna know, oh, But, my baby, I just really wanna know, oh, Mas, meu amor, eu apenas quero saber.. How did we get so mean? How did we get so mean? Como nos tornamos tao mesquinhos? How do we just move on? How do we just move on? Como podemos seguir em frente? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? Como você se sente quando a manhã chega e tudo esta desfeito? Is it cause we wanna be free? Well that's not me Is it cause we wanna be free? Well that's not me É por que queremos ser livres? Bem, esse não é meuc caso. Normally I'm so strong Normally I'm so strong Normalmente sou forte I just can't wake up on the floor like a thousand times before I just can't wake up on the floor like a thousand times before Eu não consigo acordar pelo chão como milhões de vezes anteriormente Knowing that forever won't be Knowing that forever won't be Sabendo que não será mais para sempre How do we just move on? How do we just move on? Como podemos seguir em frente? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? How do you feel in the morning when it comes and everything's undone? Como você se sente quando a manhã chega e tudo esta desfeito? Is it cause we wanna be free? Well that's not me Is it cause we wanna be free? Well that's not me É por que queremos ser livres? Bem, esse não é meu caso. Normally I'm so strong Normally I'm so strong Normalmente sou forte I just can't wake up on the floor like a thousand times before I just can't wake up on the floor like a thousand times before Eu não consigo acordar pelo chão como milhões de vezes anteriormente Knowing that forever won't be Knowing that forever won't be Sabendo que não será mais para sempre