×
Original Corrigir

Hotel Room Service

serviço de quarto de hotel

I want everybody to stop what they’re doing. I want everybody to stop what they’re doing. Quero todo mundo parar o que estão fazendo. Now if you know you’re with somebody you’re gonna take the hotel room tonight, make some noise Now if you know you’re with somebody you’re gonna take the hotel room tonight, make some noise Agora, se você sabe que você está com alguém você vai ter o quarto esta noite, fazer um pouco de barulho Meet me at the hotel room [x4] Meet me at the hotel room [x4] Encontre-me no quarto do hotel [x4] [Chorus] [Chorus] refrao Forget about your boyfriend and meet me at the hotel room, Forget about your boyfriend and meet me at the hotel room, Esqueça o seu namorado e me encontrar no quarto do hotel, you can bring your girlfriends and meet me at the hotel room. [x2] you can bring your girlfriends and meet me at the hotel room. [x2] você pode trazer suas namoradas e satisfazer-me no quarto de hotel. [x2] We at the hotel, motel, holiday inn. [x4] We at the hotel, motel, holiday inn. [x4] Nós, no hotel, motel, pousada férias. [x4] 2 and the O, 1 in the eye, that kinky skull, you nasty 2 and the O, 1 in the eye, that kinky skull, you nasty 2 e do O, 1, no olho, que retorcido crânio, é desagradável but I like your type and like T-ass, whatever you like. but I like your type and like T-ass, whatever you like. mas eu gosto do seu tipo e como T-rabo, o que você gosta. Bring your girls, whatever the night, your man just left Bring your girls, whatever the night, your man just left Traga o seu sexo feminino, qualquer que seja a noite, o homem acabou de sair i’m the plump of the night, let me check your pipes, oh i’m the plump of the night, let me check your pipes, oh Eu sou o baque da noite, deixe-me verificar o seu canos, oh you’re the healthy type. Well, here goes some egg whites. you’re the healthy type. Well, here goes some egg whites. você é o tipo saudável. Bem, aqui vai alguns ovos brancos. Now gimme that sweet, that nasty Gucci stuff Now gimme that sweet, that nasty Gucci stuff Agora me dê aquela doce, que a Gucci coisas nojentas let me tell you what we gon’ do. 2 + 2, i’m gonna undress you. let me tell you what we gon’ do. 2 + 2, i’m gonna undress you. deixe-me dizer-lhe aquilo que vais fazer. 2 2, vou despir-te. Then we’re gonna go 3 and 3 you gon’ undress me. Then we’re gonna go 3 and 3 you gon’ undress me. Então nós vamos ir 3 e 3 você vai despir-me. Then we’re gon’ go 4 and 4, we gon’ freak some more, but first! Then we’re gon’ go 4 and 4, we gon’ freak some more, but first! Então estamos gon 'go 4 e 4, nós gon' aberração mais alguns, mas em primeiro lugar! [Chorus] [Chorus] refrao after party in hotel lobby, after party in hotel lobby, depois da festa em hotel, then we off to the room like room then we off to the room like room então transferido para o quarto como o quarto with the grills in yo mouth trippin up yo blouse, with the grills in yo mouth trippin up yo blouse, com as grades em boca eu tiro até blusa, and pull that g-sting down south uuu OK shawty and pull that g-sting down south uuu OK shawty e puxe-ferroe estabelece que g sul uuu OK shawty 1’s company, 2’s a crowd, and 3’s a party. 1’s company, 2’s a crowd, and 3’s a party. da empresa, 2 de uma multidão, e 3 de um partido. A girl ain’t with it, I got somebody, in my nature she’s naughty. A girl ain’t with it, I got somebody, in my nature she’s naughty. A menina não está com ele, eu tenho alguém, na minha natureza ela é desobediente. Now gimme that sweet, that nasty Gucci stuff. Now gimme that sweet, that nasty Gucci stuff. Agora me dê aquela doce, que a Gucci coisas nojentas. Ima tell you what we gon’ do, 2 + 2, i’m gon’ undress you. Ima tell you what we gon’ do, 2 + 2, i’m gon’ undress you. Ima dizer-lhe aquilo que vais fazer, 2 2, eu vou despir-te. Then we gon’ go 3 and 3, you gon’ undress me. Then we gon’ go 3 and 3, you gon’ undress me. Então nós gon 'go 3 e 3, você vai despir-me. Then we gonna go 4 and 4, we gon’ freak some more! But firstly Then we gonna go 4 and 4, we gon’ freak some more! But firstly Então nós vamos 4 e 4, nós vamos 'aberração mais alguns! Mas em primeiro lugar [Chorus] [Chorus] refrao

Composição: Hugh Brankin/Luther Campbell/Ross Campbell/Bernard Edwards/David Hobbs/Nile Rodgers/Mark Ross/James Scheffer/Graham Wilson/Christopher Wongwon





Mais tocadas

Ouvir Pitbull Ouvir