In the days so long ago In the days so long ago Nos dias há muito passados All the things I've come to know All the things I've come to know Todas as coisas que eu vim saber Thank God it's over Thank God it's over Graças a deus acabaram With a cool look in my eyes With a cool look in my eyes Com um olhar frio nos meus olhos Holding the pace, I've got to stride Holding the pace, I've got to stride Segurando o passo, eu tenho que andar com passos largos And try to keep my sanity And try to keep my sanity E tentar manter minha sanidade Oh, it's time for letting go Oh, it's time for letting go Oh, é hora para soltar When I – Cross the line When I – Cross the line Quando eu ? cruzar a linha (This is the place this is life I want to know) (This is the place this is life I want to know) (este é o lugar esta é vida eu quero saber) All on my own All on my own Tudo por conta própria (So mighty yet so simple as the river flow) (So mighty yet so simple as the river flow) (tão poderoso mas tão simples como o fluxo do rio) And when I'm falling from grace And when I'm falling from grace E quando estou caindo da graça (This is the dream; this is the faith I must believe) (This is the dream; this is the faith I must believe) (Este é o sonho; esta é a fé eu devo acreditar) I've chosen to be I've chosen to be Escolhi ser (To be the one to criticize the best of me) (To be the one to criticize the best of me) (Ser o único a criticar o melhor de mim) Just another lesson learned Just another lesson learned Apenas outra lição aprendida Though the wounds will heal in time Though the wounds will heal in time Embora as ferida curarão com o tempo The pain doesn't stop, it just subsides The pain doesn't stop, it just subsides A dor não pára, ela apenas acalma It's never ending It's never ending Ela nunca acaba All the thoughts rage through my head All the thoughts rage through my head Toda a raiva dos pensamentos por minha cabeça Things that I've done and things I've said Things that I've done and things I've said Coisas que eu fiz e coisas que eu disse There'll be no starting over There'll be no starting over Não haverá recomeço Oh, it's time for letting go Oh, it's time for letting go Oh, é hora para soltar When I – Cross the line When I – Cross the line Quando eu ? cruzar a linha (This is the place this is life I want to know) (This is the place this is life I want to know) (este é o lugar esta é vida eu quero saber) All on my own All on my own Tudo por conta própria (So mighty yet so simple as the river flow) (So mighty yet so simple as the river flow) (tão poderoso mas tão simples como o fluxo do rio) And when I'm falling from grace And when I'm falling from grace E quando estou caindo da graça (This is the dream; this is the faith I must believe) (This is the dream; this is the faith I must believe) (este é o sonho; esta é a fé eu devo acreditar) I've chosen to be I've chosen to be Escolhi ser (To be the one to criticize the best of me) (To be the one to criticize the best of me) (ser o único a criticar o melhor de mim) And there's still so much to learn, And there's still so much to learn, E ainda há tanto pra aprender, But I'm taking my time But I'm taking my time Mas estou me apressando And I'm crying out for number one And I'm crying out for number one Apenas outra lição aprendida, After all the damage has been done After all the damage has been done Afinal de contas o estrago foi feito Oh, all I want is satisfaction Oh, all I want is satisfaction Oh, todo que eu quero é satisfação Walk the path without distraction Walk the path without distraction Andar o caminho sem distração To live this life so divine, To live this life so divine, Viver esta vida tão divina, Cross the line Cross the line Cruzar a linha (This is the place this is life I want to know) (This is the place this is life I want to know) (este é o lugar esta é vida eu quero saber) All on my own All on my own Tudo por conta própria (So mighty yet so simple as the river flow) (So mighty yet so simple as the river flow) (tão poderoso mas tão simples como o fluxo do rio) And when I'm falling from grace And when I'm falling from grace E quando estou caindo da graça (This is the dream; this is the faith I must believe) (This is the dream; this is the faith I must believe) (este é o sonho; esta é a fé eu devo acreditar) I've chosen to be I've chosen to be Escolhi ser (To be the one to criticize the best of me) (To be the one to criticize the best of me) (ser o único a criticar o melhor de mim)