Eu tinha apenas 8 anos Eu tinha apenas 8 anos Yo sólo tenía 8 años Quando nós nos conhecemos lá na rua da minha casa Quando nós nos conhecemos lá na rua da minha casa Cuando nos conocimos en la calle de mi casa A Gente brincava e aprontava A Gente brincava e aprontava La gente jugando y preparándose E até me matriculei na escola onde ela estudava E até me matriculei na escola onde ela estudava Y hasta me inscribí en la escuela donde estudió E foram muitos anos felizes E foram muitos anos felizes Y hubo muchos años de felicidad De sorrisos e amizade até que um dia aconteceu De sorrisos e amizade até que um dia aconteceu Las sonrisas y los amigos hasta que un día sucedió Eu olhei pra ela e dei um beijo Eu olhei pra ela e dei um beijo La miré y le besó Naquela linda boca e ela correnspondeu Naquela linda boca e ela correnspondeu Que linda boca y ella correnspondeu E meu mundo girava, e eu nem acreditava E meu mundo girava, e eu nem acreditava Y mi mundo giraba, y yo no lo creo Que aquilo era tão bom Que aquilo era tão bom Que era tan bueno Minha juventude brotava, e eu me apaixonava Minha juventude brotava, e eu me apaixonava Mi juventud se levantó, y me enamoré Pela vida e por meu som Pela vida e por meu som Por la vida y para mi sonido E aí veio o dia-a-dia E aí veio o dia-a-dia Y entonces llegó el día a día E o meu sonho crescia de viver com ela pra sempre E o meu sonho crescia de viver com ela pra sempre Y mi sueño crecer a vivir con él para siempre O dia inteiro estudando, trabalhando e cantando O dia inteiro estudando, trabalhando e cantando Todo el día estudiando, trabajando y cantando Pra ter dinheiro pra gente Pra ter dinheiro pra gente Pra tener dinero para nosotros E quando eu já me formava E quando eu já me formava Y cuando ya se han formado De repente ela veio e falou na minha frente De repente ela veio e falou na minha frente De repente, vino y habló delante de mí, Eu não quero mais ficar contigo Eu não quero mais ficar contigo No quiero estar con ustedes Amanhã talvez te ligo quero ser independente Amanhã talvez te ligo quero ser independente Mañana tal vez yo te llamo a ser independiente E meu mundo explodia E meu mundo explodia Y mi mundo explotó Veio um mar de aguá fria e congelou meu coração Veio um mar de aguá fria e congelou meu coração Vino un mar de agua fría y congelar mi corazón Não sei onde me escondo Não sei onde me escondo Yo no sé donde me escondo Eu só sei ficar compondo junto com meu violão Eu só sei ficar compondo junto com meu violão Sólo sé que escribir con mi guitarra Mas veio minha mãe de manhãzinha Mas veio minha mãe de manhãzinha Pero mi madre llegó temprano en la mañana Me gritou pra levantar, e eu acordei assustado Me gritou pra levantar, e eu acordei assustado Me gritaban a levantarse, y me desperté asustado Contei o que havia sonhado Contei o que havia sonhado Le dije lo que había soñado Ela veio do meu lado e sussurrou no meu ouvido Ela veio do meu lado e sussurrou no meu ouvido Ella vino a mi lado y me susurró al oído Toma seu muleque otário Toma seu muleque otário Lleve a su retoño negro Trabalhar ganhar salário pra gastar com aquela vaca Trabalhar ganhar salário pra gastar com aquela vaca Trabajo para obtener ingresos para pasar con esa vaca Agora tá aí jogado Agora tá aí jogado S hay ahora se juega Eu ja tinha te avisado e você me ignorava Eu ja tinha te avisado e você me ignorava Yo ya había advertido y no me hizo caso Agora estou mesmo sem nada Agora estou mesmo sem nada Ahora estoy realmente nada Sem minha mãe sem namorada, desprezado e carente Sem minha mãe sem namorada, desprezado e carente Sin mi madre, sin una novia, despreciados y necesitados, Já tentei até o seminário vou completar meu calvário Já tentei até o seminário vou completar meu calvário Traté de El seminario se completa mi calvario Só falta ser presidente. Só falta ser presidente. Sólo queda para ser presidente.