Old pirates, yes, they rob I; Old pirates, yes, they rob I; Velhos piratas, sim, eles me roubaram; Sold I to the merchant ships, Sold I to the merchant ships, Me venderam para navios mercantes, Minutes after they took I Minutes after they took I Minutos depois eles me From the bottomless pit. From the bottomless pit. Do abismo. But my hand was made strong But my hand was made strong Mas minha mão foi feita forte By the hand of the almighty. By the hand of the almighty. Pela mão do Todo-Poderoso. We forward in this generation We forward in this generation Nós avançamos nessa geração Triumphantly. Triumphantly. Triunfante. Won't you help to sing Won't you help to sing Você não vai ajudar a cantar These songs of freedom These songs of freedom Essas canções de liberdade 'Cause all I ever have: 'Cause all I ever have: Porque tudo que eu sempre tenho: Redemption songs Redemption songs Canções de redenção Redemption songs Redemption songs Canções de redenção Emancipate yourselves from mental slavery; Emancipate yourselves from mental slavery; Emancipar-se da escravidão mental; None but ourselves can free our minds. None but ourselves can free our minds. Ninguém, mas você pode libertar nossas mentes. Have no fear for atomic energy, Have no fear for atomic energy, Não têm medo da energia atômica, 'Cause none of them can stop the time 'Cause none of them can stop the time 'Porque nenhum deles pode parar o tempo How long shall they kill our prophets, How long shall they kill our prophets, Quanto tempo vão matar nossos profetas, While we stand outside and look While we stand outside and look Enquanto nós do lado de fora e olhar Some say it's just a part of it: Some say it's just a part of it: Alguns dizem que é apenas uma parte dela: We've got to fulfill the book. We've got to fulfill the book. Temos que cumprir o livro. Won't you help to sing Won't you help to sing Você não vai ajudar a cantar These songs of freedom These songs of freedom Essas canções de liberdade 'Cause all I ever have: 'Cause all I ever have: Porque tudo que eu sempre ter: Redemption songs Redemption songs Canções de redenção Redemption songs Redemption songs Canções de redenção Redemption songs Redemption songs Canções de redenção Emancipate yourselves from mental slavery; Emancipate yourselves from mental slavery; Emancipar-se da escravidão mental; None but ourselves can free our mind. None but ourselves can free our mind. Ninguém, mas pode libertar sua mente. Wo! Have no fear for atomic energy, Wo! Have no fear for atomic energy, Wo! não têm medo da energia atômica, 'Cause none of them-a can-a stop-a-the time 'Cause none of them-a can-a stop-a-the time 'Porque nenhum deles pode parar o tempo How long shall they kill our prophets, How long shall they kill our prophets, Quanto tempo vão matar nossos profetas, While we stand aside and look While we stand aside and look Enquanto nós permaneceremos de lado olhando Yes, some say it's just a part of it: Yes, some say it's just a part of it: Sim, alguns dizem que é apenas uma parte dela: We've got to fulfil the book. We've got to fulfil the book. Temos que cumprir o livro. Won't you help to sing Won't you help to sing Você não vai ajudar a cantar These songs of freedom These songs of freedom Essas canções de liberdade 'Cause all I ever had: 'Cause all I ever had: Porque tudo que eu já tive: Redemption songs - Redemption songs - Canções de redenção - All I ever had: All I ever had: Tudo que eu sempre tive Redemption songs: Redemption songs: Canções de redenção These songs of freedom, These songs of freedom, Essas canções de liberdade, Songs of freedom. Songs of freedom. Canções de liberdade.