×
Original Corrigir

Empty

Vazio

(Oh-oh) (Oh-oh) (Oh-oh) And I was telling everyone how I loved you And I was telling everyone how I loved you E eu estava dizendo a todos como eu te amava How I needed you How I needed you Como eu precisava de você And I would show you off at the functions And I would show you off at the functions E eu iria te mostrar nas funções Had my pride in you Had my pride in you Tinha meu orgulho em você And you were sick like me in the best way And you were sick like me in the best way E você estava doente como eu da melhor maneira But I never knew But I never knew Mas eu nunca soube That you'd play me like a fool That you'd play me like a fool Que você iria me jogar como um tolo Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota Because of you, because of you (empty) Because of you, because of you (empty) Por sua causa, por sua causa (vazio) Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota What did you do? What did you do? O que você fez? Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota Because of you, because of you Because of you, because of you Por causa de você, por causa de você And as the tears fall down from the deficit And as the tears fall down from the deficit E como as lágrimas caem do déficit I'll be smoking and drinking my medicine I'll be smoking and drinking my medicine Eu estarei fumando e bebendo meu remédio I-I-I I-I-I Eu-eu-eu Oh-oh-oh Oh-oh-oh Oh oh oh I-I-I, yeah I-I-I, yeah Eu-eu-eu, sim Oh-oh-oh Oh-oh-oh Oh oh oh And when you'd stay out late, I was working And when you'd stay out late, I was working E quando você ficava até tarde, eu estava trabalhando Writing songs for you Writing songs for you Escrevendo músicas para você And all these accusations you throw around And all these accusations you throw around E todas essas acusações que você joga por aí Th?y should be turned on you Th?y should be turned on you Eles devem estar ligados em você 'Cause I quit th? club 'Cause I quit th? club Porque eu saí do clube I quit these hoes, I quit those drugs I quit these hoes, I quit those drugs Eu parei com essas putas, parei com essas drogas I gave it up, now little mama, you fucked it up I gave it up, now little mama, you fucked it up Eu desisti, agora mamãezinha, você estragou tudo Now I'm empty, girl (oh, oh) Now I'm empty, girl (oh, oh) Agora estou vazio, garota Because of you, because of you (because of you) Because of you, because of you (because of you) Por sua causa, por sua causa (vazio) Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota What did you do? What did you do? O que você fez? Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota Because of you, because of you Because of you, because of you Por causa de você, por causa de você You're gonna bring me back to my element You're gonna bring me back to my element Você vai me trazer de volta ao meu elemento And you just set a real bad precedent And you just set a real bad precedent E você acabou de estabelecer um precedente muito ruim I-I-I-I-I I-I-I-I-I Eu-eu-eu-eu-eu Oh, I-I-I Oh, I-I-I Oh, eu-eu-eu Yeah, yeah Yeah, yeah Sim, sim Oh-oh-oh Oh-oh-oh Oh, oh, oh Baby, don't go, let's think this over Baby, don't go, let's think this over Querida, não vá, vamos pensar sobre isso Baby, don't go, you were my home Baby, don't go, you were my home Querida, não vá, você era minha casa Baby, don't go, can't do it alone Baby, don't go, can't do it alone Querida, não vá, não posso faze isso sozinho Baby, don't go (ooh-ooh, ooh) Baby, don't go (ooh-ooh, ooh) Querida, não vá (ooh-ooh, ooh) Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota Because of you, because of you (because of you) Because of you, because of you (because of you) Por sua causa, por sua causa (por sua causa) Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota What did you do? (what did you do) What did you do? (what did you do) O que você fez? (o que você fez) Now I'm empty, girl Now I'm empty, girl Agora estou vazio, garota Because of you, because of you Because of you, because of you Por causa de você, por causa de você Now tell me, how I say this with eloquence? Now tell me, how I say this with eloquence? Agora me diga, como eu digo isso com eloquência? I'ma sex these girls till you're irrelevant I'ma sex these girls till you're irrelevant Eu vou fazer sexo com essas garotas até que você seja irrelevante Can you save me one more time, girl? Can you save me one more time, girl? Você pode me salvar mais uma vez, garota? And I'm your man's man, oh-oh And I'm your man's man, oh-oh E eu sou o homem do seu homem, oh-oh Tell me, how I say this with eloquence? (tell me how) Tell me, how I say this with eloquence? (tell me how) Diga-me, como digo isso com eloquência? (diga-me como) I'ma sex these girls till you're irrelevant, I-I-I I'ma sex these girls till you're irrelevant, I-I-I Eu vou fazer sexo com essas garotas até que você seja irrelevante, eu-eu-eu That's just what I will do That's just what I will do Isso é apenas o que eu vou fazer Get my revenge on you Get my revenge on you Obter minha vingança em você That's just what I will do That's just what I will do Isso é apenas o que eu vou fazer Get my revenge on you Get my revenge on you Obter minha vingança em você That's just what I will do That's just what I will do Isso é apenas o que eu vou fazer Get my revenge on you Get my revenge on you Obter minha vingança em você Tell me, how I say this with eloquence? Tell me, how I say this with eloquence? Diga-me, como digo isso com eloquência? I'ma sex these girls till you're irrelevant I'ma sex these girls till you're irrelevant Eu vou fazer sexo com essas garotas até que você seja irrelevante






Mais tocadas

Ouvir Plaza Ouvir