Hey silly girl I think I got a thing for you Hey silly girl I think I got a thing for you Garota boba, eu acho que eu tenho algo para você From late nights spent driving in this stolen car From late nights spent driving in this stolen car Daquelas noites que passamos dirigindo naquele carro roubado The years we wasted living in this desert town haven't broken us The years we wasted living in this desert town haven't broken us Os anos que nós gastamos vivendo nessa cidade deserta não nos quebrou so far so far até agora. Hot afternoons we climbed onto the neighbor's house Hot afternoons we climbed onto the neighbor's house Tardes quentes em que pulamos o muro dos vizinhos Breathed deep and jumped into a waiting sky Breathed deep and jumped into a waiting sky Respirando fundo,e pulando dentro de um céu radiante Our bare feet were framed on the horizon Our bare feet were framed on the horizon Nossos pés descalços foram moldados no horizonte I felt the future in your eyes I felt the future in your eyes Eu senti o futuro nos seus olhos It was the promise of summer It was the promise of summer Essa foi a promessa de verão We sealed it with a kiss We sealed it with a kiss Nós vamos selar com um beijo This time I'll do things proper This time I'll do things proper Agora eu vou fazer as coisas com propósito How did it get to this? How did it get to this? Como isso ficou assim? Dear you tonight let's get ahead of ourselves Dear you tonight let's get ahead of ourselves Querida,hoje a noite vamos nos concentrar em nós mesmos Because now I barely can remember Because now I barely can remember Porque agora eu posso realmente me lembrar Yesterday stretched on for so long Yesterday stretched on for so long Esticamos o ontem por muito tempo Tomorrow feels like forever Tomorrow feels like forever Amanhã parece para sempre My God you know how much I needed this My God you know how much I needed this Meu Deus, você sabe o quanto eu preciso disso These days are filled with such disaster These days are filled with such disaster Esses dias, eu sinto que foram um desastre Sometimes I think that life will never be the same Sometimes I think that life will never be the same Ás vezes eu penso que a vida nunca mais será a mesma Sometimes I think that's the answer Sometimes I think that's the answer Ás vezes eu penso que essa é a resposta And she said And she said E ela disse Here comes the promise of summer Here comes the promise of summer Lá vem a promessa de verão Let's seal it with a kiss Let's seal it with a kiss Nós vamos selar isso com um beijo, This time I'll do things proper This time I'll do things proper Dessa vez vou fazer as coisas com propósito How did we get to this? How did we get to this? Como isso ficou assim?