×
Original Corrigir

Going In Blind

Ir nas cortinas

One Day, Some Day One Day, Some Day Um dia, algum dia... This life's not like you wanted it. This life's not like you wanted it. Esta vida não é como você esperava. His eyes I can see again, I need you here. His eyes I can see again, I need you here. Nos olhos Dele que eu posso ver outra vez, preciso de Você aqui. In your mind, nobody's listening. In your mind, nobody's listening. Em sua mente, ninguém está escutando. It's alright not to feel again, just breathe again. It's alright not to feel again, just breathe again. Não é certo sentir outra vez, apenas respirar denovo. Time after time, I walk the fine line. Time after time, I walk the fine line. Passa o tempo, eu ando na pura linha. Something keeps bringing me back. Something keeps bringing me back. Algo continua me trazendo para trás. And time after time, I'm going in blind. And time after time, I'm going in blind. E passa o tempo, eu estou indo no escuro. I don't know which way I need to go. I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir. Feels like your world is caving in. Feels like your world is caving in. Sente-se como se seu mundo estivesse desabando. And I cry, failing to understand, I wish I can. And I cry, failing to understand, I wish I can. E eu grito, não compreendo, mas eu desejo que eu consiga. It's alright if your missing him. It's alright if your missing him. Está certo se você está sentindo falta Dele. In His eyes you can live again, free within. In His eyes you can live again, free within. Nos olhos Dele você pode viver denovo, livre por dentro. Time after time, I walk the fine line. Time after time, I walk the fine line. Passa o tempo, eu ando na pura linha. Something keeps bringing me back. Something keeps bringing me back. Algo continua me trazendo para trás. And time after time, I'm going in blind. And time after time, I'm going in blind. Mas passa o tempo, eu não consigo ver os sinais. I don't know which way I need to go. I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir. Time after time, I walk the fine line. Time after time, I walk the fine line. Passa o tempo, eu ando na pura linha. Something keeps bringing me back. Something keeps bringing me back. Algo continua me trazendo para trás. But time after time, I can't see the signs. But time after time, I can't see the signs. Mas passa o tempo, eu não consigo ver os sinais. I don't know which way I need to go. I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir. Do all these roads lead me back to you? Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam para trás de você? (Count on Nothing) (Count on Nothing) (Contagem em nada) I don't know which way I need to go. I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir. (Count on Nothing) (Count on Nothing) (Contagem em nada) Do all these roads lead me back to you? Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam para trás de você? (Count on Nothing) (Count on Nothing) (Contagem em nada) I don't know which way I need to go. I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir. One Day, Some Day. One Day, Some Day. Um dia, algum dia. Time after time, I walk the fine line. Time after time, I walk the fine line. Passa o tempo, eu ando na pura linha. Something keeps bringing me back. Something keeps bringing me back. Algo continua me trazendo para trás. And time after time, I'm going in blind. And time after time, I'm going in blind. E passa o tempo, eu estou indo no escuro. I don't know which way I need to go. I don't know which way I need to go. Eu não sei de que jeito eu preciso ir. Time after time, I walk the fine line. Time after time, I walk the fine line. Passa o tempo, eu ando na pura linha. Something keeps bringing me back. Something keeps bringing me back. Algo continua me trazendo para trás. And time after time, I can't see the signs. And time after time, I can't see the signs. E passa o tempo, eu estou indo no escuro. Do all these roads lead me back to you? Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam para trás de você? And time after time. And time after time. E passa o tempo Do all these roads lead me back to you? Do all these roads lead me back to you? Todas estas estradas me levam para trás de você? One Day. One Day. Um dia.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir P.O.D. Ouvir