I thought it was the foam that covered the one wave. I thought it was the foam that covered the one wave. Eu pensei que era a espuma que cobria a uma onda. But I found out I was one, just one of those. But I found out I was one, just one of those. Mas eu descobri que era um, apenas um desses. When something takes me over... takes me over so intense. When something takes me over... takes me over so intense. Quando algo me leva mais ... me leva mais tão intenso. It's like going through a mountain finding out it's just a hole. It's like going through a mountain finding out it's just a hole. É como atravessar uma montanha de descobrir que é apenas um buraco. And it feels like swimming... swimming in an empty lake... And it feels like swimming... swimming in an empty lake... E parece nadar ... nadando em um lago vazio ... swimming in my own mind... circles that never end. swimming in my own mind... circles that never end. nadando em minha própria mente ... círculos que nunca terminam. Maybe I'm walking on the water... maybe I'm talking in the ice... Maybe I'm walking on the water... maybe I'm talking in the ice... Talvez eu esteja andando sobre as águas ... talvez eu estou falando no gelo ... and just when I start laughing... everything melts down in my eyes. and just when I start laughing... everything melts down in my eyes. e só quando eu começar a rir ... tudo derrete em meus olhos. I climbed till the top of the tree... and find out there was nothing to see. I climbed till the top of the tree... and find out there was nothing to see. Eu subi até o topo da árvore ... e descobrir que não havia nada para ver.